逆向学习法-5.4 为什么听不懂
2009-03-22 生活英语 来源:互联网 作者: ℃
中不时会碰到一些生词,因而听不懂。
根据笔者的教学实践,对于读完高中英语的人来说,在听写慢 速英语的起步阶段碰到的“生词”中,由于前三个原因引起的约占 70%,真正是生词的只有30%。
如果所用的英汉词典收入的英语单词释义不全也会影响对听
写结果的正确理解。例如听写出了“1ncontinence is a medical con- dition”和“These drugs are used to treat nine serious medical conditions以后,理解不了其中的condition一词,查手头几本“英 汉词典”中有关“condition”的注释,找不到合适的。比较接近的解 释是“状态”。用这个解释译出来即为:“(小便)失禁是一种医学上 的状态”。“这些药品可用来医治九种严重的医疗状态”,很不令 人满意。后来从“Longman”出版社1988年新出的词典中查到 “condition”一词作“病”解,举的例句为: This is an interesting condition,I have never seen this illness before(这是一种很有趣的病,我以前从未见过)。作“病”解,这二句话就好理解了。但又有这样用“。condition”这个词的:“Experts also say dyslexia is not a disease,they say it is just a condition caused by differences in development of brain tissue before a baby is born ".翻译出来则为:“专家们说诵读困难症不是一种疾病,它仅仅是由于婴儿出生以前脑部组织发育不同引起的一种病”。这样的翻译很令人费解,“不是疾病……,仅仅是一种……病”。再进一步查有关词典,找出了“desease”与“conditi0n”的区别,这句话的意思为:“专家们说诵读困难症不是一种(传染的)疾病,它仅仅是由于婴儿出生以前脑部组织发育不同引起的一种小毛病。”英语在发展,新词不断出现。例如近年来随着信息高速公路的出现而产生的。cyberspace cybermarket和e一mail等等,国内出的英语词典一般都来不及收 入这些新的内容,碰到这种词时往往会影响对内容的准确理解。
4.缺乏背景知识
英语广播稿的撰写人大都是地道的欧美人,他们熟知西方的 风俗习惯和各种文化、历史背景,在写文章时,对于一些他们认为 是人人皆知的背景知识就不会再费笔墨了。此类隐含在文章里的 背景知识,对于不熟悉西方社会和文化的人来说,如果文章的作者 没有把必要的背景知识交待清楚的话,听到以后不一定懂。
例如美国在报道白宫遭枪击以后Treasury secretary(财政部 长)出面处理此事,听了以后感到难以理解。其实由于历史的原因, Treasury Secretary is in charge of the secret services to protect President(美国财政部长负责秘密保护总统的安全)。
又例如一篇介绍美国某电话网的文章中有这样一段话:“It provides 800 telephone service。”望文生义,这句话的意思似乎是 “该电话网提供800个电话服务”。这样理解从语法上讲是没有什 么错的,但意思完全不对。在美国,打不收费的长途电话时要加拨 字冠800个数字。这句话的意思是“该网提供800不收费电话 服务。”
又如有以下这样一条新闻:
The Greek Cypriot government has denied responsibility for the killing of a Turkish Cypriot soldier and the wounding of an other。 A Greek Cypriot spokesman says the NationaI Guard found no evidence of shots being fired on the Turkish Cypriot base。 The spokesman said the incident was caused by Turkish Cypriot·The Turkish side says Greek Cypriot caused the attack early Sunday to answer last month’s killing of two Greek Cypriot civilians。 British officials investigating the latest incident says it is not clear who was responsible。
即使把其中的所有词都搞懂,如果不了解塞浦路斯于1974 年分为南部希腊族政府和北部土尔其族政府的历史背景,则不可 能懂得消息中的Greek Cypriot government和Turkish Cypriot 的准确含义。如果事先不了解last month’s killing of two Greek Cypriot civilians这一事实,也会影响对整条消息的理解。
听写英语新闻时,还会碰到大量涉及新闻事件背景的词语。这 些词语,就其表面的含义而言,并不难理解,但是如果不知道它们 在新闻报导中的特定意义,往往会成为理解整条新闻的一个障碍。 例如:
they sleep in Bradley (Brad1ey是美国一种坦克的名字,即美 国兵睡在坦克里) the Gulf War(1991年以前指两伊战争,川91年以后指对伊 拉克的战争) West Bank (约旦河西岸) Camp David Accord (有关中和平的戴维营协议) Dayton Peace Accord (有关波黑问题的代顿和平协议)等等。 Water gate(水门事件,即美国前总统尼克松任内发生的窃听 电话的丑闻。从此,gate一词在特定的环境下与scanda1同义,例 如lran gate指美国向伊朗秘密出售武器一事。)
不经常听广播和看英语报纸的人,碰到这些词,可能会感到很 生疏。认得单个的词,但不知道在该条新闻中的具体含义。只要平 日多听英语广播和多看英语报纸,这些问题都是不难解决的。今天 的消息会成为明天的背景知识。
5.主要是听力水平低,不是缺乏背景知识
在讨论背景知识对于听力理解的影响时,必须十分注意不要 把听力水平低造成的差错误以为是缺乏背景知识造成的。
各种听力录音材料(尤其是考试用的录音材料),对大部分听 众不熟悉的背景知识况会做出足够的解释(当然是用英语解释 的),很少有“隐含”的背景知识,否则听力考试就主要不是考英语 听力的高低,而是考背景知识的多少了。再说背景知识面的含义很 广,天文地理,政治经济等等,无所不包,又有谁能说得清到底背景 知识扩大到什么程度才不会影响英语的听力呢?一般说来,各种录 音材料编写时已经考虑到一般听众的背景知识情况,只要具有中 学以上的文化程度,平时注意读报、听广播和看电视新闻的人,听 不懂录音材料主要原因都是由于英语听力差所至,而不是背景知 识不足。下面以某校某年CET。4听力考试中出现的一些问题为例 起步阶段的具体实施来说明这一点。 例一 A; script(录音) w: You are about late, I was worried. How is the car? What did you find out about it? M: The mechanic said that the best thing will be to sell it and get a new car. This car is totally dead。 0: What wiIl the man probab1y do with his car, B: Choices A) To keep his old car and get a new one。 B) To leave it in the garage to be repaired。 C) To get his car repaired later。 D) To sell his car for a new one。
选择正确答案口的学生只有44%左右,选择日的有30%以上。
例二 A。 script(录音) M: How do you manage to work and to go to schoo1 at the same tlme? w: My classes are at night and l work during the day。 Q: What do we learn from this conversation? B: Choices A:The woman has to school during the day and works at night。 B: The woman has to work to support herself。 C) The woman''s classes are difficult。 D) The woman studies at night。
选择正确答案口的学生有45%左右,选择A的有40%左右。
起步阶段的具体实施 每一个听力题几乎都有40%以上的学生选错了答案。什么 原因呢?有的人把出错的原因归结为对于西方的文化和生活背景 知识不足,认为对于例一来说,因为中国人连自行车都是不到用
根据笔者的教学实践,对于读完高中英语的人来说,在听写慢 速英语的起步阶段碰到的“生词”中,由于前三个原因引起的约占 70%,真正是生词的只有30%。
如果所用的英汉词典收入的英语单词释义不全也会影响对听
写结果的正确理解。例如听写出了“1ncontinence is a medical con- dition”和“These drugs are used to treat nine serious medical conditions以后,理解不了其中的condition一词,查手头几本“英 汉词典”中有关“condition”的注释,找不到合适的。比较接近的解 释是“状态”。用这个解释译出来即为:“(小便)失禁是一种医学上 的状态”。“这些药品可用来医治九种严重的医疗状态”,很不令 人满意。后来从“Longman”出版社1988年新出的词典中查到 “condition”一词作“病”解,举的例句为: This is an interesting condition,I have never seen this illness before(这是一种很有趣的病,我以前从未见过)。作“病”解,这二句话就好理解了。但又有这样用“。condition”这个词的:“Experts also say dyslexia is not a disease,they say it is just a condition caused by differences in development of brain tissue before a baby is born ".翻译出来则为:“专家们说诵读困难症不是一种疾病,它仅仅是由于婴儿出生以前脑部组织发育不同引起的一种病”。这样的翻译很令人费解,“不是疾病……,仅仅是一种……病”。再进一步查有关词典,找出了“desease”与“conditi0n”的区别,这句话的意思为:“专家们说诵读困难症不是一种(传染的)疾病,它仅仅是由于婴儿出生以前脑部组织发育不同引起的一种小毛病。”英语在发展,新词不断出现。例如近年来随着信息高速公路的出现而产生的。cyberspace cybermarket和e一mail等等,国内出的英语词典一般都来不及收 入这些新的内容,碰到这种词时往往会影响对内容的准确理解。
4.缺乏背景知识
英语广播稿的撰写人大都是地道的欧美人,他们熟知西方的 风俗习惯和各种文化、历史背景,在写文章时,对于一些他们认为 是人人皆知的背景知识就不会再费笔墨了。此类隐含在文章里的 背景知识,对于不熟悉西方社会和文化的人来说,如果文章的作者 没有把必要的背景知识交待清楚的话,听到以后不一定懂。
例如美国在报道白宫遭枪击以后Treasury secretary(财政部 长)出面处理此事,听了以后感到难以理解。其实由于历史的原因, Treasury Secretary is in charge of the secret services to protect President(美国财政部长负责秘密保护总统的安全)。
又例如一篇介绍美国某电话网的文章中有这样一段话:“It provides 800 telephone service。”望文生义,这句话的意思似乎是 “该电话网提供800个电话服务”。这样理解从语法上讲是没有什 么错的,但意思完全不对。在美国,打不收费的长途电话时要加拨 字冠800个数字。这句话的意思是“该网提供800不收费电话 服务。”
又如有以下这样一条新闻:
The Greek Cypriot government has denied responsibility for the killing of a Turkish Cypriot soldier and the wounding of an other。 A Greek Cypriot spokesman says the NationaI Guard found no evidence of shots being fired on the Turkish Cypriot base。 The spokesman said the incident was caused by Turkish Cypriot·The Turkish side says Greek Cypriot caused the attack early Sunday to answer last month’s killing of two Greek Cypriot civilians。 British officials investigating the latest incident says it is not clear who was responsible。
即使把其中的所有词都搞懂,如果不了解塞浦路斯于1974 年分为南部希腊族政府和北部土尔其族政府的历史背景,则不可 能懂得消息中的Greek Cypriot government和Turkish Cypriot 的准确含义。如果事先不了解last month’s killing of two Greek Cypriot civilians这一事实,也会影响对整条消息的理解。
听写英语新闻时,还会碰到大量涉及新闻事件背景的词语。这 些词语,就其表面的含义而言,并不难理解,但是如果不知道它们 在新闻报导中的特定意义,往往会成为理解整条新闻的一个障碍。 例如:
they sleep in Bradley (Brad1ey是美国一种坦克的名字,即美 国兵睡在坦克里) the Gulf War(1991年以前指两伊战争,川91年以后指对伊 拉克的战争) West Bank (约旦河西岸) Camp David Accord (有关中和平的戴维营协议) Dayton Peace Accord (有关波黑问题的代顿和平协议)等等。 Water gate(水门事件,即美国前总统尼克松任内发生的窃听 电话的丑闻。从此,gate一词在特定的环境下与scanda1同义,例 如lran gate指美国向伊朗秘密出售武器一事。)
不经常听广播和看英语报纸的人,碰到这些词,可能会感到很 生疏。认得单个的词,但不知道在该条新闻中的具体含义。只要平 日多听英语广播和多看英语报纸,这些问题都是不难解决的。今天 的消息会成为明天的背景知识。
5.主要是听力水平低,不是缺乏背景知识
在讨论背景知识对于听力理解的影响时,必须十分注意不要 把听力水平低造成的差错误以为是缺乏背景知识造成的。
各种听力录音材料(尤其是考试用的录音材料),对大部分听 众不熟悉的背景知识况会做出足够的解释(当然是用英语解释 的),很少有“隐含”的背景知识,否则听力考试就主要不是考英语 听力的高低,而是考背景知识的多少了。再说背景知识面的含义很 广,天文地理,政治经济等等,无所不包,又有谁能说得清到底背景 知识扩大到什么程度才不会影响英语的听力呢?一般说来,各种录 音材料编写时已经考虑到一般听众的背景知识情况,只要具有中 学以上的文化程度,平时注意读报、听广播和看电视新闻的人,听 不懂录音材料主要原因都是由于英语听力差所至,而不是背景知 识不足。下面以某校某年CET。4听力考试中出现的一些问题为例 起步阶段的具体实施来说明这一点。 例一 A; script(录音) w: You are about late, I was worried. How is the car? What did you find out about it? M: The mechanic said that the best thing will be to sell it and get a new car. This car is totally dead。 0: What wiIl the man probab1y do with his car, B: Choices A) To keep his old car and get a new one。 B) To leave it in the garage to be repaired。 C) To get his car repaired later。 D) To sell his car for a new one。
选择正确答案口的学生只有44%左右,选择日的有30%以上。
例二 A。 script(录音) M: How do you manage to work and to go to schoo1 at the same tlme? w: My classes are at night and l work during the day。 Q: What do we learn from this conversation? B: Choices A:The woman has to school during the day and works at night。 B: The woman has to work to support herself。 C) The woman''s classes are difficult。 D) The woman studies at night。
选择正确答案口的学生有45%左右,选择A的有40%左右。
起步阶段的具体实施 每一个听力题几乎都有40%以上的学生选错了答案。什么 原因呢?有的人把出错的原因归结为对于西方的文化和生活背景 知识不足,认为对于例一来说,因为中国人连自行车都是不到用
┨网页设计特效库┠ http://www。z┗co⊙l。com/网页特效/
- 相关阅读
- 10个最好的英语词汇学习04/23
- 四级改革后的词汇学习策略04/23
- 为什么叫“AA制”不叫“BB制”?04/23
- 学习有关“春运”的英语词汇和表达04/22
- 亲属称谓中英文对照学习04/22
- 英语学习经验·英语词汇04/22
- 英语学习·日积月累-14904/22
- 英语学习·日积月累-15004/22
- 英语学习·日积月累-15104/22
- 英语学习·日积月累-14704/22
