教你说“蓝颜知己、梦中情人”
2009-03-22 生活英语 来源:互联网 作者: ℃中文中我们常常会用“蓝颜知己”来表示与自己亲密无间但又没有恋爱关系的朋友,而“梦中情人”则是心仪的对象啦!在英语的日常口语中(特别是美国俚语中)也有类似的表达。其中有些相当口语化,十分地道。
比如"homey",它是从"homeboy "演变过来的。拆开来看"home"是"家"的意思,"boy"是男孩的意思,合起来的意思也不难猜,"homeboy "指的是"从家乡来的老朋友"或者"老邻居"。这说法最初多见与美国黑人中间。但现代美国青年不但将两个词压缩,而且把意思也改了,"homey"变成了老朋友的意思,而且一般都指男性密友,属于那种没有恋爱关系,但又亲密无间的好友,类似与中文的"蓝颜知己"的用法。比如说"Hey, homey, what's up?"(嘿,老朋友,怎么样了?)。
还有一个词"dude"在美国年轻人中也很常用,是朋友间表示随意和亲昵的称呼。以前它多指男士,现在很多女孩子也相互称呼"dude"了。有时候,有人拿"dude"当作语气词用,注意这里的"u"要发长音,就相当于"wow"。
另外一个美国年轻人交友常用的词是"crush"。比如" He has a huge crush on her."不能理解成"他狠狠地挤压她",这里"crush"不是挤压的意思,而是当作"喜欢,暗恋"讲,尤其指异性之间浪漫青涩的感情。成熟的恋情则要用"love"而不能用"crush"了。"crush"既能当动词又能当名词。例如"Before we went out, I had a crush on him for almost a year!"(开始交往之前,我偷偷喜欢他一年了!)"crush"当名词也可指暗恋的人,即"梦中情人"。例如"My heart broke when I found out my crush was seeing another person!"(听说我的梦中情人在和别人约会,我伤心极了。)
┨网页设计特效库┠ http://www。z┗co⊙l。com/网页特效/
- 相关阅读
- 如何用英语说“蓝颜知己”、“梦中情人”04/22
- 情人节来了 用英语说点什么04/22
- 与情人「分手告白」的十句话04/06
- 哀求情人的十句英文04/06
- 情人节英文英语短信祝福语-103/23
- 情人节英文英语短信祝福语-203/23
- 大象示爱:泰国动物园里的情人节03/23
- 丘比特和普赛克(3):有情人终成眷属03/23
- 情人节手工制作:插在一起的两颗心03/23
- 基督教起源:情人节叫03/23
