关于日常餐后演说
2009-03-22 生活英语 来源:互联网 作者: ℃
It is a great honor and prestige to be asked to make a speech here tonight. I have chosen a rather serious, unpleasant subject for tonight's speech: it is the problem of trade friction between China and the United States.
It seems that criticism is directed mainly toward China for its large trade surplus vis-a-vis the United States. As of the summer of 1997, the annual surplus amounted to some US $ 50 billion. The reason for that is that automobiles and electronic products of China are outselling the American equivalents. Criticism also goes to the closed market of China. Americans demand that China open its market for American agricultural products such as crops, fruit, and food-meat, and that the complex Chinese distribution system be simplified.
However, I think the basic posture the Americans are taking needs to be changed. That is, Americans tend to assume that the Chinese are all to blame, and they also demand quick changes from the Chinese. I think what we really need is a little more patience and effort to understand each other. Mutual understanding is indispensable today when international interdependence is the rule.
I hope my speech will serve as "food for thought" and that you will be able to "digest" it well. Thank you
Notes:
trade friction:贸易摩擦
trade surplus:贸易盈余
outselling:卖得比...多
distribution system:行销体系
the Chinese are all to blame:都是中国的错
food for thought:思考的食量
It seems that criticism is directed mainly toward China for its large trade surplus vis-a-vis the United States. As of the summer of 1997, the annual surplus amounted to some US $ 50 billion. The reason for that is that automobiles and electronic products of China are outselling the American equivalents. Criticism also goes to the closed market of China. Americans demand that China open its market for American agricultural products such as crops, fruit, and food-meat, and that the complex Chinese distribution system be simplified.
However, I think the basic posture the Americans are taking needs to be changed. That is, Americans tend to assume that the Chinese are all to blame, and they also demand quick changes from the Chinese. I think what we really need is a little more patience and effort to understand each other. Mutual understanding is indispensable today when international interdependence is the rule.
I hope my speech will serve as "food for thought" and that you will be able to "digest" it well. Thank you
Notes:
trade friction:贸易摩擦
trade surplus:贸易盈余
outselling:卖得比...多
distribution system:行销体系
the Chinese are all to blame:都是中国的错
food for thought:思考的食量
┨网页设计特效库┠ http://www。z┗co⊙l。com/网页特效/
- 相关阅读
- 关于报纸的词汇04/23
- 关于“群”04/23
- 关于“好坏参半”的表达04/23
- 关于涤纶、锦纶等的中英文解释04/22
- 关于皮革的中英文对照04/22
- 关于电话的英语词汇04/22
- 地道实用的日常口语短语04/22
- 当前英美最实用的日常口语04/22
- 关于颜色的英语词汇04/22
- 关于标点符号和运算符号04/22
