首页英语阅读阅读排行网站地图

清晰电视暴露明星糟糕肌肤

2009-03-23 娱乐英语 来源:互联网 作者:
 那些时常出现在电视里的明星们,总是用他们晶莹剔透、健康光洁的脸部皮肤诱惑着你的心。但如果你观看的是高清晰度电视(HDTV),那些看似精致的脸肯定会让你大失所望,因为比普通电视清晰度高出6倍的高清晰度电视,将明星脸上糟糕的皮肤暴露无遗。

  1. 卡梅隆-迪亚茨可能会是高清晰度电视最大的受害者,因为她那张从青春期开始就布满粉刺的脸实在难逃高清晰度电视的眼睛。

  Cameron Diaz, who has suffered from acne since she was a teenager, could become the biggest casualty of high-definition TV. The actress has topped a list of celebrities whose flaws cannot be concealed by the harsh lens which is six times clearer than normal television.


  2. 不光是女明星们,就连迈克尔-道格拉斯也难逃高清晰度电视的“皮肤打假”。道格拉斯曾说,他站在妻子凯瑟琳-泽塔琼斯的身边会显得有些老。但他想不到,在高清晰度电视里,泽塔琼斯显得越发迷人,而他被衬得更加衰老。

  OnHD.TV, which has listed the Hollywood beauties most likely to suffer by the new technology, has placed Michael Douglas a close second. The guide says he looks even older when standing next to his wife, Catherine Zeta Jones, who is expected to appear even more beautiful under the lens.


┨网页设计特效库┠ http://www。z┗co⊙l。com/网页特效/