开枪打中自己的脚
2009-03-23 娱乐英语 来源:互联网 作者: ℃宋朝有一个唐垌,他最初支持宰相王安石推行新政,后来恨王安石不给他大官做,于是叫画师画了一幅朝士射鸡图,说要把属鸡的王安石射下来。跟着,他就上书弹劾王安石,吵得神宗皇帝火起,把他贬了官。唐垌想不到有此一着,忍不住长叹一声:“射落之鸡乃我也!”(《东轩笔录》卷十一)用英文来说,唐垌是shot himself in the foot了。
Shoot oneself in the foot直译是“开枪打中了自己的脚”。这成语源自美国,本来是说人笨手笨脚,想开枪打人家,却失手打伤了自己的脚,意思跟“搬起石头打自己的脚”差不多。现在,这个成语常常用来说政治或其他社会著名人物想攻击别人,结果却损害了自己,例如:The senator shot himself in the foot when he called his opponent names,which reflected badly on his political maturity(那个参议员辱骂对手,显得政治上还不成熟。他是搬起石头打自己的脚了)。
┨网页设计特效库┠ http://www。z┗co⊙l。com/网页特效/
- 相关阅读
- Soap Box:意识到自己有点过于喋喋不休04/22
- 商务谈判时如何表达自己的意见04/09
- 谈判时如何用英语表达自己的意见04/09
- 医生护士英语会话(2):为自己预约04/09
- 给同事送礼或者自己收礼英语对话篇04/06
- 如何规划自己的口语学习04/06
- 如何介绍自己的工作经验04/06
- 如何介绍自己的教育背景04/06
- 如何用英语介绍自己的教育背景04/06
- 如何用英语介绍自己的工作经验04/06
