我也会走上他们的路
2009-03-23 娱乐英语 来源:互联网 作者: ℃一九九五年十二月初,东莞枪决了四名绑架杀人犯。犯人押解刑场前,地方领导干部在万人公审大会上数说了他们的罪状,观众不是骂他们“死有余辜”就是称赞他们“好本事”。要是在英国,人们看见这些死囚,又会说些什么呢?
有一句话是一定会有人说的:There,but for the grace of God,go I.(不是得上帝恩宠,赴刑场的就是我了)。这成语有一个典故:
六世纪英国新教徒布莱德福(John Bradford)有一趟看见几名押解刑场的死囚,叹息说:
There,but for the grace of God,goes John Bradford.
后来,布莱德福因“崇奉异端”,遭火刑处死,以身殉教,而他那句饶有人情味的话则一直流传至今。今天,人们还会用这句话来说“不是好运气,自己也可能像人家那样倒楣或犯错的”,例如:I watched the blind beggar walking slowly away,and thought,"There,but for the grace of God,go I."(我望着那双目失明的乞丐慢慢走远,心想:“不是命运眷顾,在那儿走的就是我了。”)
┨网页设计特效库┠ http://www。z┗co⊙l。com/网页特效/
- 相关阅读
- 你知道他们是如何评价笨蛋的?04/22
- 走上卖水车03/23
- 是灯光吸引了他们?03/23
- 他们骗了我03/22
- 十大名人谈母亲--听他们怎么说03/22
- 逆向学习法-2.3 他们怎样学会英语03/22
- 两片树叶的爱情 他们深深地爱着对方……01/03
