中华人民共和国土地增值税暂行条例实施细则 PRC, Land Value-added Tax Tentative Regulations Implementing Rules
2009-03-24 法律英语 来源:互联网 作者: ℃Where the value-added to ordinary, standard residential buildings constructed and sold by a taxpayer does not exceed 20 per cent of the sum of the deductions set forth in items (1), (2), (3), (5) and (6) of Article 7 hereof, land value-added tax shall be exempted. Where the value added exceeds 20 per cent of the sum of the deductions, tax shall be calculated in accordance with regulations on the full amount of the value-added.
For the purposes of item (2) of Article 8 of the Regulations, the phrase “real property that is requisitioned or recovered according to law for State construction purposes” shall refer to property requisitioned or land use rights recovered with government approval for the implementation of urban planning or State construction purposes.
Where relocation is required for the implementation of urban planning or State construction purposes and a taxpayer assigns the original real property by himself, land value-added tax shall be exempted by reference to these provisions.
Work units and individuals that meet the above conditions for tax exemption must apply for exemption to the taxation authorities of the place where the real property is located. The land value-added tax shall be exempted following examination and approval of such applications by the taxation authorities.
Article 12 Any individual who assigns residential premises originally used by himself due to a change in his place of work or in order to improve his living conditions shall be exempt from land value-added tax where he has resided in the premises for five or more years. Where he has resided in the premises for three or more years but less than five years, the land value-added tax shall be reduced by 50 per cent. Where he has resided in the premises for less than three years, land value-added tax shall be calculated and levied according to regulations.
Article 13 For the purposes of Article 9 of the Regulations, the term “appraised value of real property” shall refer to the price appraised by a real property appraisal organization established with government approval on th
e basis of a comprehensive evaluation of the same type of real property in the same sector of the area. The appraised price must be verified by the local taxation authorities.
Article 14 For the purposes of item (1) of Article 9 of the Regulations, the phrase “concealing of real property transaction price or reporting of a sham real property transaction price” shall refer to an act whereby a taxpayer fails to report the price or reports, at ill will, a price lower than the actual price for the assignment of land use rights and structures on and other attachments to land.
For the purposes of item (2) of Article 9 of the Regulations, the phrase “reporting of an untrue amount of deductions by a taxpayer” shall refer to an act whereby a taxpayer reports an untrue amount of deductions in his tax return.
For the purposes of item (3) of Article 9 of the Regulations, the phrase “the transaction price for the assignment of real property is lower than the appraised price of such real property without proper reasons” shall refer to an act whereby the actual transaction price for the assignment of real property reported by a taxpayer is lower than the transaction price appraised by a real property appraisal organization, and the taxpayer is unable to provide evidence or there is no proper reason.
A real property transaction price that was concealed or a sham real property transaction price that was reported shall be appraised by an appraisal organization by referring to the market transaction price for real property of the same type. The taxation authorities shall determine the revenue from the assignment of that real property on the basis of the price appraised.
The amount of deductions that was inaccurately reported shall be appraised by an appraisal organization on the basis of the cost of the premises (which shall be calculated by multiplying the replacement cost by the discount rate for the degree of newness) and the basic land premium applicable at the time when the land use rights were acquired. The taxation authorities shall determine the amount of deductions on the basis of the appraised price.
Where the transaction price for the assignment of real property is lower than the appraised price of such real property without proper reasons, the taxation authorities shall determine the revenue from the assignment of such real property by referring to the appraised price of such real property.
Article 15 According to Article 10 of the Regulations, taxpayers shall carry out tax payment procedures according to the following procedures:
1. within seven days of executing a contract for the assignment of real property, a taxpayer shall file tax returns with the taxation authorities-in-charge of the place where such real property is located and submit to the taxation authorities the title certificates of the buildings and structures, land use right certificates, contracts for the assignment of land as well as sale and purchase of buildings, real property appraisal reports and other information in connection with the assignment of such real property.
Where a taxpayer is unable to submit a return after each assignment of real property because he frequently assigns real property, he may, subject to examination and approval by the taxation authorities, submit tax returns on a periodic basis. The specific periods within which the taxpayer shall file tax returns shall be determined by the taxation authorities according to the actual circumstances.
2. taxpayers shall pay land value-added tax in accordance with the amounts of tax examined and determined, and the time limits prescribed, by the taxation authorities.
Article 16 Where a taxpayer is unable to calculate the land value-added tax on his revenue from the assignment of real property prior to completion and settlement of the entire project because such calculation involves the determina
tion of costs or for other reasons, the land value-added tax may be levied in advance. After the entire project has been completed and settlement has been carried out, a thorough calculation shall be conducted, whereupon any overpayments shall be refunded and shortfalls made up. The specific measures shall be formulated by the local taxation authorities of the provinces, autonomous regions and centrally-governed municipalities according to the local circumstances.
Article 17 For the purposes of Article 10 of the Regulations, the term “the place where the real property is located” shall refer to the location of the real property. Where the real property assigned by a taxpayer is located in two or more areas, separate tax returns shall be submitted and tax shall be paid separately for each area where such real property is located.
Article 18 For the purposes of Article 11 of the Regulations, the phrase “relevant information that shall be provided by the land administration authorities and real property administration authorities to the taxation authorities” shall refer to the information to be provided for the taxation authorities-in-charge of the places where real property is located concerning the title rights of the buildings and structures, land use right certificates, land grant fees, basic land premiums, transaction prices on the real property market, changes in ownership, etc.
Article 19 A taxpayer that fails to provide title certificates of the buildings and structures, land use right certificates, contracts for the assignment of land as well as sale and purchase of buildings, real property appraisal report and other information in connection with the assignment of real property in accordance with regulations shall be dealt with in accordance with Article 39 of the PRC, Administration of Levy and Collection of Taxes Law (hereafter, “the Collection Administration Law”)。
Taxpayers that underpay tax or fail to pay tax in full as a result of failure to report the actual real property transaction price or the amount of deductions shall be dealt with in accordance with Article 40 of the Collection Administration Law.
Article 20 Renminbi shall be the unit of calculation of land value-added tax. Where the revenue from an assignment of real property is in a foreign currency, the amount of such proceeds shall be converted into Renminbi according to the market exchange rate announced by the State on the date on which, or on the first day of the month in which, the revenue is obtained, and the amount of land value-added tax shall be calculated on the basis of such amount converted.
Article 21 For the purposes of Article 15 of the Regulations, the term “local procedures for the levy and collection of land value-added fees” shall refer to the procedures for the levy and collection of land use fees, land gains, etc. applicable to the same targets specified in these Regulations.
Article 22 These Rules shall be interpreted by the Ministry of Finance or the State Taxation Bureau.
Article 23 These Rules shall be effective as of the date of promulgation.
Article 24 Land value-added tax for the period between 1 January 1994 and the date of promulgation of these Rules shall be calculated, levied and collected by referring to these Rules
┨网页设计特效库┠ http://www。z┗co⊙l。com/网页特效/
- 相关阅读
- Tax code:免税代码,税法04/23
- Back Tax:退缴税04/23
- value-added tax 增值税04/23
- “中国取消人民币与美元挂钩”如何表达?04/22
- Back Tax: 退缴税04/22
- Hiring Taxies 租赁出租车04/09
- Coca-Cola earnings slide over tax04/09
- 2005 Tax Revenue Hits Record04/09
- Tax Revenue Surges Far Beyond Forecast04/09
- 人民币不是美国贸易赤字产生的原因04/09
