首页英语阅读阅读排行网站地图

中华人民共和国国境卫生检疫法实施细则(二)

2009-03-24 法律英语 来源:互联网 作者:
igation on first individual cases;

  (2) epidemiological investigation of the occurrence and prevalence of an epidemic disease;

  (3) investigation of the infectious agent;

  (4) retrospective investigation of epidemic disease monitoring on the border ports;

  (5) investigation into the separation

and identification of the causitive agent, serological investigation in people and animals involved and epidemiological investigation;

  (6) investigation into the animal involved, causitive pests, food, drinking water and environmental factors;

  (7) observation and assessment of the result in disinfection, deratization and disinsectization;

  (8) collecting, processing, analyzing and disseminating information about epidemic disease monitoring at the border port, at home and abroad;

  (9) undertaking physical check-up on persons subject to epidemic disease monitoring and exercising administration over victims of epidemic diseases under monitoring, suspects of such diseases, and people who have close contact with the victims.

  Article 99 The health and quarantine organ should bar foreigners who are victims of AIDS, venereal disease, leprosy, psychosis, open tuberculosis from entry.

  Article 100 The people subject to entry or exit quarantine inspection are required to fill out health card as required by the quarantine physician, to present a valid certificate of inoculation against epidemic diseases, bill of health or other related certificate.

  Article 101 The health and quarantine organ shall exercise quarantine monitoring among the incoming or out coming passengers staying at the hotels at the frontier port as well as the hotel workers and will either take precautionary measures or control measures according to circumstances.

  The health and quarantine physician may give an instant clinic card to every person coming from the pestilence area of the monitoring epidemic area according to the epidemiological and medical examination results.

  When a person comes for a medical examination with an instant clinic card, the health quarantine organ and the medical and health unit are required to give him an emergency medical examination. If he is found to be a victim of a quarantinable infectious disease or to have been contaminated with a monitoring epidemic disease or he is suspected of being a quarantinable disease victim or of having caught the monitored epidemic disease, he is required to go through necessary sanitization. Meanwhile, the case shall be reported to the local health and epidemic prevention station and the health and quarantine organ that issued him the instant clinic card.

  Article 102 Chinese citizens who apply to stay abroad for over one year are required to carry health certificates issued by the health and quarantine organ. The exit and entry organ for Chinese citizens shall process such an application only if it includes a health certificate issued by the health and quarantine organ.

  A Chinese citizen who has stayed abroad for over one year is, upon reentry, required to fill out health declaration form required by the health and quarantine organ and go to the local health and quarantine organ or to the hospital at or above the county level for physical check- up within one month. The public security organ shall allow him to go through related procedures on the strength of the health certificate. A copy of his health certificate must be sent to the port health and quarantine organ for the record. Chinese crew members working on the means of international transport must carry their health certificates issued by the health and quarantine organ or the hospital at or above the county level. The health administrative department under the State Council of the People's Republic of China shall unify the items and form of health certificate. The term of validity is 12 months.

  Article 103 When the health and quarantine organ sets up a monitoring post for epidemic diseases at the border port, the units concerned are required to offer conveniences.

  Chapter X Health Supervision

  Article 104 The health and quarantine organ shall exercise health supervision over the sanitary conditions at frontier ports

and the sanitary conditions of conveyances according to the requirements stipulated in Articles 18 and 19 of the Frontier Health and Quarantine Law.

  Article 105 The sanitary requirements for a border port are as follows:

  (1) the border port, the port hotels accommodating inward or outward passengers, and ship, bus and airport terminals, are required to have an effective hygiene system and necessary hygienic facilities and to maintain clean and tidy and well ventilated;

  (2) the units concerned at the border port are required to take effective measures to minimize the number of rodents or vector pests so it may not cause any harm. Warehouses and storage ground are required to be equipped with anti-rat devices;

  (3) garbage, waste water, sewage, and excrement must be disposed after innocuous treatment in order to keep the environment at the border port clean and tidy.

  Article 106 The sanitary requirements for the conveyance are as follows:

  (1) the berths and carriages must be kept clean and tidy and well ventilated;

  (2) there must be on board the conveyance adequate disinfectant and equipment, rat-killer and insecticides;

  (3) cargo holds, luggage compartments and freight cars must be thoroughly cleaned before loading and after unloading. Mix loading of toxic articles and foods is strictly forbidden so as to prevent contamination;

  (4) entry and exit conveyances that have not meet the sanitary requirements, are required to make improvement without delay under the supervision of the health and quarantine organ.

  Article 107 The sanitary requirements for drinking water, food and the relevant working staff:

  (1) drinking water and food provided at the border port or on the conveyance must be up to the relevant hygienic standards;

  (2) prior to their operation, the port hotels accommodating inward or outward passengers and the restaurants providing service to the inward or outward conveyances are required to apply to the health and quarantine organ for a hygiene licence;

  (3) members of the staff involved in providing drinking water and food to the border port hotels accommodating inward or outward passengers and to the entry or exit conveyances must hold health certificates issued by the health and quarantine organ. The certificate will be valid for 12 months of the date of issuance.

  Article 108 The persons in charge of the relevant units at the border port or of conveyances are required to observe the following requirements:

  (1) abide by the “Frontier Health and Quarantine Law” and the related health regulations stipulated in these Implementation Rules;

  (2) accept the inspection and checking by the sanitation supervisors and provide convenience for their work;

  (3) take prompt measures to improve sanitary conditions at the border port or on the conveyance as suggested by the sanitary supervisors.

  Chapter XI Penalty Provisions

  Article 109 Acts that are subject to administrative sanction as defined in the “Frontier Health and Quarantine Law” and these Implementation Rules refer to the following:

  (1) vessels subject to entry quarantine fail to hoist quarantine signals;

  (2) embark on or disembark from conveyances, load or unload articles such as luggage, goods or postal parcels from conveyances prior to entry quarantine and after exit quarantine;

  (3) refuse to undergo quarantine inspection or sanitary supervision, or refuse to allow sanitation measures to be taken;

  (4) forge or alter the quarantine permit or certificate or fail to declare truthfully the quarantine situation on their vessel;

  (5) fail to declare to have carried in such forbidden articles as microzoaria, human tissue, biologicals, blood and hemoproducts as well as other articles that may cause the spread of epidemic diseases;

  (6) ent

ry and exit conveyances leave the quarantine inspection place without permission for the purpose of evading quarantine inspection;

  (7) hide the truth of quarantine epidemic disease from the health and quarantine organ or falsify the details of the situation;

  (8) discharge ballast water or remove such controlled things as rubbish or contaminated matter without prior sanitization by the health and quarantine organ;

  (9) transship human corpse or remains without prior sanitization conducted by the health and quarantine organ;

  (10) ship in or out, use or dismantle used materials or used conveyance without applying to the health and quarantine organ, or without a health and quarantine inspection certificate after sanitization conducted by the health and quarantine organ;

  (11) let patients of epidemic cases off the conveyance before going through the health and quarantine inspection and thus cause the spread of epidemic diseases.

  Article 110 Those who violate any one of Items 1 to 5 listed in Article 109 shall get a warning or a fine ranging from RMB 100 yuan to RMB 5,000 yuan; those who violate any one of Items 6 to 9 listed in Article 109 shall get a fine ranging from RMB 1,000 yuan to RMB 10,000 yuan; those who violate either Item 10 or 11 listed in Article 109 shall get a fine ranging from RMB 5,000 yuan to RMB 30,000 yuan.

  Article 111 When imposing penalties, the health and quarantine orga

┨网页设计特效库┠ http://www。z┗co⊙l。com/网页特效/