首页英语阅读阅读排行网站地图

铺设海底电缆管道管理规定 PROVISIONS GOVERNING THE LAYING OF SUBMARINE CABLES AND PIPELINES

2009-03-24 法律英语 来源:互联网 作者:
give approval after consultation with the competent state authorities for energy resources.

  With respect to the laying of submarine cables and pipelines within the marine petroleum development zones between the drilling platforms or between drilling platforms and single berthing points, the owners shall, before the start of the investigations and survey of routes for the laying of submarine cables and pipelines and the start of cable-and pipeline- laying operations, submit a report specifying the contents as provided in Article 5 and Article 6 of these Provisions to the competent authorities for the record.

  Article 16 With respect to the operational activities such as laying, maintenance, alteration, dismantling and abandonment of submarine cables and pipelines, as well as the investigations and surveying activities conducted for identifying the routes for laying the submarine cables and pipelines, in case there are any aspects which are not covered in these Provisions, the Provisions in other relevant State laws, decrees and regulations shall apply.

  Article 17 The laying of submarine cables and pipelines for military purposes in the People's Republic of China shall be handled in accordance with these Provisions. The armed forces may formulate specific rules for the implementation of these Provisions.

  Article 18 The competent authorities shall collect data concerning submarine topography and the distribution of structures at sea in order to offer consultancy services for laying of submarine cables and pipelines, and for conducting relevant investigations and surveying activities.

  Article 19 The term “cables”, as used in these Provisions, refers to communications cables and electric cables; the term “pipelines” refers to the pipe-shaped conveying and transporting installations used for conveyance of water, gas, oil and other substances.

  Article 20 The right to interpret these Provisions resides in the State Oceanographic Bureau of the People's Republic of China.

  Article 21 These Provisions shall go into effect on March 1, 1989

┨网页设计特效库┠ http://www。z┗co⊙l。com/网页特效/