中英对照:台湾劳动契约
2009-03-24 法律英语 来源:互联网 作者: ℃(A) Residing in the R.O.C. with his dependents other than temporary visiting purpose.
(B) Getting married during his employment in Taiwan.
(C) Found to suffer from HIV Positive Antibody, Tuberculosis, Venereal Disease, etc., or the central health authorities altered any of the health examination items, during the period of employment.
(D) Lost his original ability to work.
(E) Engaged in a third party other than the Employer.
(F) Having acted against public orders or good morals.
(G) Violation of other laws or regulations of the Republic of China with serious consequences.
(H) Disobeying commands or instructions of the Employer or the representative of the Employer, and has already received warning notice for three times.
(I) Where the Employee is continuously absent from work without reasonable excuses for three days in a row or six days in a month.
(J) Ruining the property of the Employer or disclosing technological or confidential information of the Employer deliberately. All the expenses due to the damages caused by the above activities shall be born by the Employee.
14.语言
本契约有中文,英文两种版本,两者若有差异,将以中文版为准。
14.Language
This contract shall be in Chinese, and English correspondingly. In case of discrepancies in interpretation, the Chinese text shall prevail.
15.其它
15.1 甲方依法应为乙方负担健康检查、外侨居留证等相关手续费用,以及在台期间之就业服务管理费用。
15.2 如发生天然灾害、暴动、战争或不可抗力之事件,甲方应疏散乙方至安全地区,假如疏散后尚无法继续工作,甲方应负责将乙方遣返,并应负担其一切费用。
15.3 若有未尽事宜,皆依中华民国劳动法规及相关规定办理。
15.4 如甲方未遵守本契约之全部或部份条文,甲方应负担乙方因此所导致之所有损失。
15.5 乙方应严格遵守并配合甲方工作规则与相关规定。
15.6 乙方应遵守并配合劳工安全卫生法规相关规定。
15.Others
15.1 The Employer is responsible for fees and expenses incurred on the acquisition of Alien Resident Certificate and medical examination in accordance with the laws and regulations of the R.O.C., as well as the employment service or management fees.
15.2 Should there be any natural disaster, riot, uprising, or war, the Employer shall evacuate the Employee to a safe area. In case the situation is no longer conducive for the continuity of work, the Employer shall arrange and pay for all the expenses for repatriation of the Employee.
15.3 Any other terms and conditions not mentioned in this contract shall be in accordance with the stipulations of the labor laws and regulations of the R.O.C.
15.4 In case the Employer fails to implement any of the conditions agreed in this contract in full or in part, the Employee shall be responsible to all the losses incurred to the Employee.
15.5 The Employee shall strictly observe and comply with the Employer's work rules and relevant regulations.
15.6 The Employee hereto shall observe and comply with regulations concerning the Labor Safety and Health Law.
本契约正本一式二份,须经我国驻外机关验证,双方各执一份。副本二份,除一份报中华民国行政主管机关备查外,另一份由人力中介公司存查。
This employment contract is made in duplicate and shall be authenticated by the government authorities concerned. Each party shall hold one copy. Photocopies shall be submitted to the R.O.C. government authorities abroad as well as the recruiter for reference.
在见证下,双方签署本契约。
In witness whereof, the undersigned, having fully understood the contents of the contract stated herein, have signed this agreement.
甲方(雇主)签署 EMPLOYER 乙方(受雇者)签署 EMPLOYEE
见证人签署
WITNESS
中介公司代表人签署
WITNESS
(REPRESENTATIVE OF RECRUITING AGENCY)
┨网页设计特效库┠ http://www。z┗co⊙l。com/网页特效/
- 相关阅读
- 生日赠言-中英文生日祝福语04/23
- 汉英对照流行词汇04/23
- 实用英语:超市食品中英文对照04/23
- 中草药成分英汉对照词汇04/23
- 中、美、英三国军衔对照04/23
- PCB用基材词汇中英文对照(1)04/23
- PCB用基材词汇中英文对照(2)04/23
- 常用工艺品中英文单词对照04/23
- 常用饰品饰物中英文单词对照04/23
- 模具工程常用词汇中英文对照(一)04/22
