首页英语阅读阅读排行网站地图

中华人民共和国水法(修订) Water Law of the Peoples Republic of China

2009-03-24 法律英语 来源:互联网 作者:
ing the water regime in violation of the provisions of this Law.

  Article 76 Any unit or individual that diverts, intercepts or drains off water at the expense of public interests or another person's legitimate rights and interests shall bear civil liability in accordance with law.

  Article 77 Administrative penalties to be imposed on violations of the licensing system for sand quarrying in river courses, as prescribed in Article 39 of this Law, shall be drawn up by the State Council.

  Chapter VIII

  Supplementary Provisions

  Article 78 Where any international treaty or agreement relating to international or border rivers or lakes, concluded or acceded to by the People's Republic of China, contains provisions differing from th

ose in the laws of the People's Republic of China, the provisions of the international treaty or agreement shall apply, unless the provisions are ones on which the People's Republic of China has declared reservation.

  Article 79 The waterworks referred to in this Law mean the various kinds of works on rivers, lakes and underground water sources for development, utilization, control, allocation and distribution, and protection of water resources.

  Article 80 Seawater shall be developed, utilized, protected and managed in accordance with the provisions in relevant laws.

  Article 81 Activities for flood control shall be conducted in accordance with the provisions in the Flood Control Law.

  Water pollution shall be prevented and controlled in accordance with the provisions in the Law on Prevention and Control of Water Pollution.

  Article 82 This Law shall go into effect as of October 1, 2002

┨网页设计特效库┠ http://www。z┗co⊙l。com/网页特效/