香港、澳门特别行政区律师事务所驻内地代表机构管理办法 Administration of Mainland Representative Offices of Law Firms from Hong
2009-03-24 法律英语 来源:互联网 作者: ℃2. to handle, when entrusted by clients or Chinese law firms, legal affairs of the country/region where the lawyers of the law firm are permitted to engage in lawyer's professional work;
3. to entrust, on behalf of clients from Hong Kong or Macao Special Administrative Region, Chinese law firms to deal with Chinese legal affairs;
4. to enter into contracts to maintain long-term entrustment relations with Chinese law firms for legal affairs; and
5. to provide information on the impact of the Chinese legal environment.
Entrustment allows the representative office to directly instruct lawyers in the entrusted Chinese law firm, as agreed between both parties.
Representative Offices and their representatives may, according to the joint operation agreement reached by the Law Firm from Hong Kong or Macao to which they belong and a Chinese law firm, cooperate with the lawyers of the Chinese law firm in joint cooperation and handle the relevant joint operation business.
The Representative Offices and their representatives should neither engage in any legal services other than those set out in (1), (2) and (3) of this article, nor engage in any other profit-making activities.
Article 16 The Representative Offices should not employ lawyers admitted to practise law in China; the support personnel they employ shall not provide any legal service to clients.
Article 17 The Representative Offices and their representatives may not:
1. produce any false evidence, conceal any facts or intimidate or lure any person by promise of gains to produce any false evidence, or impede the other party's lawful obtaining of evidence;
2. take advantage of the opportunity to provide legal services to accept clients' properties or any unlawful benefit; or
3. disclose any of its clients' tr
ade secrets or breach their privacy.
Article 18 The representatives shall not hold representation in two or more than two Representative Offices simultaneously.
*Article 19: Representatives of the Representative Offices shall stay in China for no less than two months within one year. Those who fail to do so will not be permitted to renew their registrations in the following year.
Where a Representative Office is established in Guangzhou or Shenzhen, the duration of residency of its representatives shall not be restricted by the minimum duration of residency specified in the preceding paragraph.
Article 20 The Representative Offices may charge their clients for the provision of legal services set out in these Procedures and such fees must be settled within China.
PART FOUR SUPERVISION AND ADMINISTRATION
Article 21 The Ministry of Justice will be responsible for the supervision and administration of Representative Offices and their representatives.
The judicial offices (bureaux) of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the central government will be responsible for the supervision and administration of the lawful provision of legal services by Representative Offices and their representatives.
Article 22 The Representative Offices shall, by 31 March every year, submit to the relevant judicial offices (bureaux) of provinces, autonomous regions or municipalities directly under the central government where they are located their practice licences, duplicate copies of the practising certificates of the representatives and the following materials of the previous year for annual inspection:
1. circumstances concerning its legal services, including entrustment to Chinese law firms for handling legal affairs;
2. its annual financial statements audited by an accounting firm or auditing firm and the settlement receipts and tax payment receipts in China;
3. change in representatives and in employment of Chinese support personnel;
4. information about the representatives' residence in China;
5. circumstances of registration of the Representative Offices and their representatives; and
6. other matters regarding the Representative Office's fulfilment of other obligations under these Procedures.
After a judicial office (bureau) of a province, an autonomous region or municipality directly under the central government has completed the annual inspection of a Representative Office, it shall prepare an inspection opinion and submit the same to the Ministry of Justice for its record.
Article 23 Fees charged by the judicial offices (bureaux) of provinces, autonomous regions or municipalities directly under the central government according to law for registration of the Representative Offices and the representatives and for annual inspection should be in strict compliance with the standards applicable to Chinese law firms and practising lawyers set by the department for pricing under the State Council. The fees collected shall all be handed over to the State treasury.
The decision to impose penalties and the collection of fines shall be conducted separately in accordance with relevant laws and administrative regulations when the judicial offices (bureaux) of provinces, autonomous regions or municipalities directly under the central government imposes fines as an administrative penalty according to law. The fines collected and the illegal income confiscated according to law shall all be handed over to the State treasury.
PART FIVE LEGAL LIABILITY
Article 24 If a Representative Office or its representatives commit any activity endangering State security, public security or disrupting the social order, criminal liability shall be pursued in accordance with the relevant provisions of the Criminal Law, and the Ministry of Justice shall revoke t
he practice licence of the Representative Office or revoke the practising certificate(s) of the representative(s)。 If the activities do not meet the standard of criminal punishment, punishment in respect of public security shall be pursued according to the law, and the Ministry of Justice shall also revoke the practice licence of the Representative Office or revoke the practising certificate(s) of the representative(s)。
Article 25 If a Representative Office or any of its representatives conduct activities in violation of Article 15 of these Procedures and unlawfully engage in legal services or other profit-making activities, the judicial office (bureau) of the province, autonomous region or municipality directly under the central government shall impose a suspension of business within a time limit; where the circumstances are serious, the Ministry of Justice shall revoke the practice licence of the Representative Office or revoke the practising certificate(s) of the representative(s)。
If a Representative Office or its representative conducts any of the activities set out above, their illegal income shall be confiscated by the relevant office (bureau) of the province, autonomous region or municipality directly under the central government; and a fine of not less than Rmb 50,000 and not more than Rmb 200,000 shall be imposed on the chief representative and the other representatives who are directly responsible.
Article 26 If a Representative Office is found to be in any of the following circumstances, the judicial office (bureau) of the province, autonomous region or municipality directly under the central government shall issue a warning, and order the Representative Office to rectify its action within a certain period; where the circumstances are serious, the office (bureau) shall impose a suspension of business within a time limit; if those circumstances are not rectified within the period, the Ministry of Justice shall revoke the Representative Office's practice licence:
1. hiring any lawyer admitted to practise law in China, or providing legal services with its support personnel;
2. not settling fees for the legal services within China; or
3. failing to submit the materials for annual inspection on time or failing to pass the annual inspection.
If a Representative Office conducts activities set out in Item (2) above, the judicial office (bureau) of the province, autonomous region or municipality directly under the central government shall impose a fine of not less than one time and not more than three times of the amount of fees that should have been settled within China.
Article 27 If a Representative Office or its representatives are in any of the following circumstances, the judicial office (bureau) of the province, autonomous region or municipality directly under the central government shall issue a warning and confiscate its illegal income; where the circumstances are serious, the department shall impose a suspension of business within a time limit and a fine of not less than Rmb 20,000 and not more than Rmb 100,000:
1. a representative holds representation simultaneously in two or more than two Representative Offices;
2. a representative or a Representative Office reveals any trade secret of a party involved or any private affair of an individual involved; or
3. a representative or a Representative Office takes advantage of provision of any legal service to obtain any property or other benefits from a client.
Article 28 Where a Representative Office is cancelled and its property is transfer
┨网页设计特效库┠ http://www。z┗co⊙l。com/网页特效/
- 相关阅读
- Pull off:努力实现04/23
- Head off:阻止,拦截04/23
- 买一送一 two-for-one offer04/23
- With A Grain Of Salt:对某事持怀疑态度04/23
- Tug-Of-War:拔河,激烈竞争04/23
- A Package Of Proposals:一揽子建议04/23
- Out of whack: 不正常04/23
- Out of kilter: 出差错;乱套04/23
- kettle of fish: 糟糕;两码事04/23
- A can of worms: 问题成堆的地方04/23
