首页英语阅读阅读排行网站地图

中华人民共和国海关关于转关货物的监管办法 Measures of the Customs of the Peoples Republic of China on the Supervision of

2009-03-24 法律英语 来源:互联网 作者:
carried to the place where the goods depart from the territory, or the name, voyage schedule, or bill of lading number of the original means of transportation is changed, the party concerned may re-input or amend the relevant data at the place where the goods

depart from the territory, and go through the formalities for the goods to depart from the territory.

  Chapter IV Cancellation after Verification

  Article 31 The customs at the place of destination may not handle the transition or cancellation after verification until the imported goods which are to be transited between customs offices are carried to the customs surveillance area at the place of destination.

  Where the imported bulk goods which are to be transited between customs offices are carried in batches, the customs at the place of destination shall handle the formalities of transition and cancellation after verification for the whole goods after the first batch of goods have been carried to the customs surveillance area at the place of destination, and the consigner or his agent shall meanwhile go through the formalities of customs declaration for import for the whole goods.

  The customs at the place of destination shall handle the examination and release for the rest of the goods in accordance with the relevant provisions. After the last batch of goods has arrived, the customs at the place of destination shall complete the cancellation after verification for the whole goods.

  Article 32 The customs at the place where the goods depart from the territory may not handle the transition or cancellation after verification until the goods transited between customs offices which are to be exported are carried to the customs surveillance area at the place where the goods depart from the territory. After the goods have actually left the territory, the customs at the place where the goods depart from the territory shall cancel the clean manifest of cargo after verifying it, and shall send the feedback to the customs at the place of consignment, while the customs at the place of consignment shall, based on the feedback, issue the proving sheet of the relevant customs declaration form.

  Article 33 The means of transportation in transition shall not carry the goods transited between customs offices for a second time before the transition and cancellation after verification have been completed.

  Chapter V Supplementary Provisions

  Article 34 Terms used in these Measures are defined as follows:

  (1) The term "goods transited between customs offices" shall refer to:

  a. the goods entering the territory, for which the party concerned applies to the customs for the transition between customs offices and for transporting to another place which has customs, and goes through the customs formalities for import;

  b. the goods supervised and released by the customs at the place where the goods depart from the territory, for which the party concerned has gone through the customs formalities for export at the place of consignment and which are being carried to the place where the goods depart from the territory;

  c. the goods carried from one place which has customs inside the territory to another, which need to be supervised by the customs.

  (2) "the place where the goods enter the territory": the port where the goods enter the customs area.

  (3) "the place where the goods depart from the territory": the port where the goods leave the customs area.

  (4) "the place of destination": the place to which the imported goods which are to be transited between customs offices are carried for customs declaration.

  (5) "the place of consignment": the place to which the goods transited between customs offices which are to be exported are carried for customs declaration and consignment.

  (6) "carrier": the enterprise approved by the customs to carry goods transited between customs offices.

  Article 35 the General Administration of Customs shall be responsible for the interpretation of these Measures.

  Article 36 These Measures shall come into force on October 15, 2001. The original Circu

lar of the General Administration of Customs on Promulgating "Measures of the Customs of the People's Republic of China on the Supervision of Goods Shipped by Landway and Transited between Customs Offices in Guangdong Region" (ShuJian [2001] No. 21), the Circular of the General Administration of Customs on Promulgating "Measures of the Customs of the People's Republic of China on the Supervision of Goods Shipped for Import and Export and Transited between Customs Offices along the Yangtse River" (ShuJian [2001] No. 22), and the Circular on Promulgating the "Measures of the Customs of the People's Republic of China on Goods Transited between Customs Offices" (ShuJianYi [1992] No. 1337) shall be abrogated at the same time.

  Attachments:

  1. List of Articles Whose Transition between Customs Offices is Restricted(omitted)

  2. List of the Customs of the People's Republic of China on Goods Carried by the Automobile Entering the Territory(omitted)

  3. List of the Customs of the People's Republic of China on Goods Carried by the Automobile Departing from the Territory(omitted)

  4. Declaration Document of the Customs of the People's Republic of China on the Imported Goods Which Are to Be Transited between Customs Offices(omitted)

  5. Verification and Release List of Imported Goods Which Are to Be Transited Between Customs Offices(omitted)

  6. Written Notification of the People's Republic of China for the Transshipment of Imported Goods(omitted)

  7. Declaration Document of the Customs of the People's Republic of China on the Goods Transited between Customs Offices Which Are to Be Exported(omitted)

  8. Written Notification of the People's Republic of China for the Transshipment of Goods to Be Exported(omitted

┨网页设计特效库┠ http://www。z┗co⊙l。com/网页特效/