中华人民共和国信托法 Trust Law of the Peoples Republic of China
2009-03-24 法律英语 来源:互联网 作者: ℃颁布日期:20010428 实施日期:20011001 颁布单位:全国人大常委会
Order of the President of the People's Republic of China
No.50
The Trust Law of the People's Republic of China, adopted at the 21st Meeting of the Standing Committee of the Ninth National People's Congress of the People's Republic of China on April 28,2001, is hereby promulgated and shall go into effect as of October 1,2001.
Jiang Zemin
President of the People's Republic of China
April 28,2001
(Adopted at the 21st Meeting of the Standing Committee of the Ninth National People's Congress on April 28,2001)
Contents
Chapter I General Provisions
Chapter II Creation of a Trust
Chapter III Trust Property
Chapter IV The Parties Concerned in a Trust
Section 1 The Settler
Section 2 The Trustee
Section 3 The Beneficiary
Chapter V Modification in and Termination of a Trust
Chapter VI The Charitable Trust
Chapter VII Supplementary Provisions
Chapter I
General Provisions
Article 1 This Law is enacted in order to regulate trust relationship, to standardize trust acts, to protect the lawful rights and interests of the parties involved in a trust, and to promote the healthy development of trust undertakings.
Article 2 For purposes of this Law, trust refers to that the settler, based on his faith in trustee, entrusts his property rights to the trustee and allows the trustee to, according to the will of the settler and in the name of the trustee, administer or dispose of such property in the interest of a beneficiary or for any intended purposes.
Article 3 This Law shall be applicable to the settlers, trustees, and beneficiaries(hereinafter collectively referred to as the “parties concerned”)that engage in civil, business or public welfare trust activities within the People's Republic of China.
Article 4 With regard to trustees that engage in trust activities in the form of trust institutions, the State Council shall formulate specific measures for the organization and administration of such institutions.
Article 5 When carrying out trust activities, the parties concerned must obey laws and administrative regulations and observe the principles of voluntaries, fairness and good faith and they may not impair the interests of the State and the public.
Chapter II
Creation of a Trust
Article 6 A trust shall be created for lawful trust purposes.
Article 7 To create a trust, there must be definite property under the trust, and such property must be the property lawfully owned by the settler.
For purposes of this Law, the property includes the lawful property right.
Article 8 The creation of a trust shall take the form of writing.
The form of writing shall consist of trust contracts, testament, or other documents specified by laws and administrative regulations.
Where a trust is created in the form of trust contract, the trust shall be deemed created when the said contract is signed. Where a trust is created in any other form of writing, the trust is deemed created when the trustee accepts the trust.
Article 9 The following items shall be stated clearly in the written documents required for the creation of trust:
(1)purposes of the trust;
(2)the names and addresses of the settler and trustee;
(3)the beneficiary or beneficiaries
(4)the scope, types and status of the assets under trust; and
(5)the form means through which the beneficiary gains benefits from the trust.
In addition to the items mentioned above, the period of the trust, the methods for the administration of the property under trust, remuneration payable to the trustee, manner for appointing another trustee, the cause for terminatio
n of the trust, etc. May be stated clearly.
Article 10 Where laws or administrative regulations stipulate that registration formalities shall be gone through accordingly.
Anyone who fails to go through the registration formalities prescribed in the preceding paragraph shall go through the formalities as required; otherwise, the trust shall have no effect.
Article 11 Under any one of the following circumstances the trust shall be invalid:
(1)The purposes of the trust constitute a violation of laws or administrative regulations, or impair public interest.
(2)The property under trust cannot be fixed;
(3)The settler creates the trust with unlawful property or with property which, according to this law, may not be used for creating a trust;
(4)The trust is created specially for the purpose of taking legal actions or for recovering debts;
(5)The beneficiary or beneficiaries cannot be determined; and
(6)Other circumstances stipulated in laws or administrative regulations.
Article 12 Where a settler creates a trust to the detriment of the interest his creditors, the creditors shall have the right to apply to the People's Court for revoking the trust.
Where the People's Court revokes the trust according to the provisions of the preceding paragraph, the benefits already derived from the trust by the bona tide trustee shall not be affected.
The right of application prescribed in the first paragraph of this Article shall be terminated if it is not exercised within one year beginning from the date the creditor knows of or should know of the reasons for the revocation of the trust.
Article 13 For the creation of a testamentary trust, the provisions in the Law of Succession concerning testamentary succession shall be observed.
Where the person designated in a testament refuses or is unable to act as a trustee, the beneficiary shall appoint another person as the trustee; where the beneficiary is a person who has no civil capacity or limited capacity for civil conduct, his guardian shall appoint the trustee on his behalf. If there are other provisions in the testamentary instrument for governing the appointment of a trustee such provisions shall prevail.
Chapter III
Trust Property
Article 14 The property obtained by the trustee due to a trust accepted is trust property.
The property obtained by the trustee through administering, using or disposing of the trust property or by other means falls within trust assets.
No property the circulation of which is prohibited by laws and administrative regulations may be deemed trust property.
The property the circulation of which is restricted by laws and administrative regulations may be deemed trust property upon approval given, in accordance with law, by the competent department concerned.
Article 15 The trust shall be differentiated from other property that is not put under trust by the settler. Where, after a trust is created, the settler dies or is dissolved or cancelled according to law, or is declared bankrupt, and the settler is the sole beneficiary, the trust shall be terminated, and the trust property shall be his legacy liquidation property; where the settler is not the sole beneficiary, the trust shall subsist, and the trust property shall not be his legacy or liquidation property; but if the settler is one of the co-beneficiaries and dies or is dissolved, or cancelled according to law, or is declared bankrupt, his right to benefit from the trust shall be deemed his legacy or liquidation property.
Article 16 The trust property shall be segregated from the property owned by the trustee(hereinafter referred to as his“own property”, in short), and may not included in, or made part of his own property of the trustee.
Where the trustee dies or the trustee as a body corpor
ate is dissolved, removed or is declared bankrupt according to the law, and the trusteeship is thus terminated, the trust property shall not be deemed his legacy or liquidation property.
Article 17 No compulsory measures may be taken against the trust property unless one the following circumstances arises;
(1)where before the creation of the trust, the creditors enjoyed the priority right to be paid with the trust property and may exercise this right according to law;
(2)where the creditors demand repayment of the debts incurred by the trustee in the course of handling trust business;
(3)where taxes are levied on the trust property itself; and
(4)other circumstances prescribed by lay.
Where compulsory measures are taken against the trust property in violation of the provisions in the preceding paragraph, the settler, trustee and beneficiary shall have the right to raise their objections to the People's Count.
Article 18 The claims arising from the administration or disposition of trust assets by the trustee may not be used to offset the liabilities incurred by the trustee's own property.
The claims arising from the administration and disposition of the trust assets of different settlers may not be used to offset the liabilities incurred by the trustee likewise.
Chapter IV
The Parties Concerned in a Trust
Section 1
The Settler
Article 19 The settler shall be a natural person, a legal person, or an organization established in accordance with law, that has full capability for civil conduct.
Article 20 The settler shall have the right to know the administration, use and disposition of, and the income
┨网页设计特效库┠ http://www。z┗co⊙l。com/网页特效/
- 相关阅读
- 二十四节气 The 24 Solar Terms04/23
- On the understanding that:如果,以……为条件04/23
- Pull off:努力实现04/23
- Head off:阻止,拦截04/23
- 走后门怎么说?through the back door04/23
- What are the Leonids?狮子座流星群04/23
- 买一送一 two-for-one offer04/23
- the lions share-最大的份额04/23
- See the light 理解明白04/23
- Add fuel to the fire04/23
