国家行政机关公文处理办法 Procedures for Handling Official Documents in the Administrative Departments of the Gov
2009-03-24 法律英语 来源:互联网 作者: ℃Article 42. Official documents shall have archive terms and shall be transferred to archive departments from time to time.
Article 43. Paper and printing of the official documents shall meet the requirement for archives.
Section 8. Administration of official documents
Article 44.The sec
retariat and its professionals are responsible for the issuing and receipt, checking, stamping, archiving and destruction of official documents.
Article 45. The secretariat shall establish systems or regimes for the handling of official documents in the entire organ.
Article 46. The official documents of the organ at a higher level, except those of top secrecy and those not allowed to have re-productions, may be re-produced with the approval of the person-in-charge or the Director of the General Office of the organ at lower levels. However, the name of the re-producer, the date and number and the scope of the re-production shall be indicated.
Article 47. Distribution in public of an official document shall be approved by the issuing organ. Such a document, if distributed in public, shall have the same effect as of documents formally distributed by the organ.
Article 48. Copies of an official document, if used as a formal document, shall be stamped by the organ making the copies.
Article 49. If an official document is revoked, it shall be deemed as invalid from the very beginning. If an official document is abolished, it shall be deemed as invalid starting from the date of abolition.
Article 50. Official documents which does not have archive value can be destroyed after sorting and approval by the person-in-charge of the General Office.
Article 51. The destruction of secret official documents shall be done at a fixed place and be supervised by at least two persons. Top secret official documents (including coded telegrams) destroyed shall be registered.
Article 52. When two organs merge, the administration of their official documents shall also be merged. When an organ does not exist any more, the archives of its official documents shall be transferred to archive departments.
When an employee is transferred to another post, he shall transfer or return the official documents at his hand in accordance with relevant regulations.
Article 53. The use and administration of coded telegrams shall respect relevant regulations.
Section 9. Miscellaneous
Article 54. Official documents in relation to administrative laws and regulations shall be handled in accordance with relevant laws and regulations. Official documents in relation to foreign affairs shall be handled in accordance with the relevant rules formulated by the Ministry of Foreign Affairs.
Article 55. Electronic official documents shall be handled in accordance with regulations to be formulated later. Before a uniform regulation on the handling of electronic official documents is formulated, the administrative Departments at all levels may formulate their own temporary regulations.
Article 56. The General Offices of the administrative Departments at all levels are responsible for the supervision of the implementation of this Regulation in regard to issuing documents to an organ at a lower level. The rules for the supervision will be formulated later.
Article 57. This regulation shall enter into force on January 1, 2001. The Procedures for Handling Official Documents in the Administrative Departments of the Government promulgated by the General Office of the State Council and effective since January 1, 1994 shall be abolished at the same day
┨网页设计特效库┠ http://www。z┗co⊙l。com/网页特效/
- 相关阅读
- 二十四节气 The 24 Solar Terms04/23
- Armed wing:武装派别04/23
- Wind up:终止、结束04/23
- Incoming:即将就任的04/23
- Emergency funding:应急资金04/23
- Looming:逼近的,迫在眉睫的04/23
- Disinfect:消毒,灭菌04/23
- Interdisciplinary:跨学科的04/23
- Ordinary folk:平民,老百姓04/23
- Informant:消息提供人,告密者04/23
