深圳经济特区宗教事务条例 Public Notice of the Standing Committee of the Shenzhen Municipal People’s Congress
2009-03-24 法律英语 来源:互联网 作者: ℃Chapter VI Religious Property
Article 32 Religious property referred to in these regulations shall mean the houses, land (including attached tablets, pagodas, forests, tombs, etc.), various religious facilities and articles, religious income owned or managed for use by religious groups or religious places, and also the assets and earnings lawfully owned by their public service business.
Article 33 Religious property shall be protected by law, any organization and individual shall not encroach upon and do damage to such property.
Article 34 Houses or land as religious property shall be registered according to the related rules, house titles and land use certificates shall be obtained; if there is any change, the formalities for change shall be complied with.
Article 35 If urban construction needs to remove any house of religious property, it shall be preceded by consulting with the religious group or religious place and the department of religious affairs, a reasonable settlement or compensation shall be arranged according to law; requisition of the land managed and used by a religious group or a religious place shall be done in compliance with the related law and policies.
Chapter VII Religious Publications
Article 36 Religious publications referred to in these regulations shall mean religious scriptures, ancient books and records, books, newspapers, journals, audio and video materials, electric publications to record or expound religious doctrines and canons, which are approved and permitted to be published and produced.
Without approval, any organization and individual shall not publish, produce, sell, ship, and distribute religious publications.
Article 37 If religious groups, religious places want to publish and produce religious publications, they shall have the department of religious affairs do examination and give approval, and obtain permits i
n accordance with the related regulations on publications.
Article 38 The following materials shall be submitted to the department of religious affairs to apply for examination and approval of publishing and producing of religious publications:
(1) a written application for publishing and producing;
(2) the lawful registration documents of religious groups, religious places;
(3) sample publications
Article 39 The publishing and producing of religious publications shall be done in
the qualified enterprises for publishing and producing according to the requirements set by the state.
Chapter VIII Religious Activities Concerning Foreign Affairs
Article 40 Religious groups, religious places and religious personage shall insist on the principles of independence and self-initiation, mutual noninterference, equality and friendliness, and mutual respect in their friendly intercourse and cultural, academic exchange with the religious groups and individuals of foreign countries.
Article 41 If religious groups or individuals are invited to go abroad for visit and invite the religious groups or individuals of foreign countries to come for visit, they shall apply to the municipal department of religious affairs for approval, and go through the formalities in compliance with the related regulations on foreign affairs and the state’s control of exit and entry.
Article 42 If a religious group invites foreign religious figures to expound scriptures, preach a sermon, and conduct other religious, academic, cultural exchange in the religious places of this city, it shall be approved by the municipal department of religious affairs and proceed in compliance with the related rules.
Article 43 Foreigners may participate in religious activities in the religious places of this city; they may attend the service and worship in the places designated by the municipal department of religious affairs.
Article 44 It shall not be allowed in this city for foreigners either to establish a religious organization, set up a religious agency, open a religious place, and run a religious school, or to recruit followers of a religion among Chinese citizens, appoint religious clergy and engage in other missionary work.
Article 45 If religious groups and religious places accept the contribution from foreign religious organizations or individuals, it shall be conducted according to the amount and use of the contribution in compliance with the related rules of the state.
Article 46 Any department and unit shall not accept additional religious terms in cooperation and contacts with foreigners in trade, science and technology, culture, education, overseas Chinese affairs, tourism, sports, etc.
Chapter IX Legal Liabilities
Article 47 If there is one of the following acts in violation of these regulations, the department of religious affairs or the other related departments shall order stopping the infringement act, issue a warning to the responsible unit and the directly responsible person, and may impose a fine of more than 1,000 but less than 5,000 RMB at the same time:
(1) infringing upon citizens’ freedom of religious belief with the resultant damage to their legal rights;
(2) inciting disputes between the citizens with religious belief and those without, and among the citizens with different religious beliefs;
(3) occupying and damaging the legal property of religious groups and religious places;
(4) disturbing, obstructing normal religious activities and ignoring admonition.
Article 48 If there is one of the following acts in violation of these regulations,
the department of religious affairs or the other related departments shall, according to how serious the case is, order stopping the act, issue a warning, seize the articles for illegal activities and
confiscate illegal earnings, and may impose a fine of more than 1,000 but less than 5,000 RMB at the same time:
(1) directing or organizing religious activities in the places which have not been registered and approved by the department of religious affairs;
(2) pretending to be a clergyman in order to engage in religious activities and religious administration;
(3) accepting additional religious terms in cooperation and contacts with foreigners;
(4) establishing a religious organization without approval;
(5) accepting religious subsidies, missionary fund, or the contribution with additional terms provided by religious organizations and individuals from abroad.
Article 49 If there is one of the following acts in violation of these regulations,
the department of religious affairs or the other related departments shall, according to how serious the case is, order correcting, confiscate illegal earnings and articles, close down, dismantle illegal facilities or put them to other use; if the case is serious, a fine of more than 5,000 but less than 30,000 RMB or 1-5 times of illegal earnings may be imposed at that same time:
(1) constructing, reconstructing a religious place without examination and approval or setting up a religious place without authorization;
(2) holding displays, exhibitions, and shooting films and TV play series in religious places without approval;
(3) collecting contributions, selling religious articles, and conducting religious activities in monasteries, temples, and churches under administration of the departments of historical relics, tourism, and gardening;
(4) publishing, making, selling, shipping, and distributing religious publications without examination and approval.
Article 50 If a party concerned refuses to accept the disciplinary sanction, an
application may be filed for administrative review or an appeal may be lodged to the people’s court directly according to law.
Article 51 If anyone of the state personnel abuses power, neglects duties, practices favoritism and engages in irregularities, the unit this person is affiliated with or the responsible department at a higher level shall, according to how serious the case is, order correcting, and may impose disciplinary sanction; if a crime has been committed, the criminal responsibility shall be ascertained according to law.
Article 52 If a foreigner has violated these regulations, the department of religious affairs shall do dissuasion; if Administration Law of Entry and Exit of Foreigners of the People’s Republic of China, Regulations on Punishment for Public Security of the People’s Republic of China have been violated, the department of public security shall impose sanction according to law; if a crime has been committed, the criminal responsibility shall be ascertained according to law.
Chapter 10 Supplementary Provision
Article 53 If Chinese nationals residing abroad and the residents, religious organizations of Hong Kong Special Administrative Region, Macao, Taiwan engage in religious activities in this city, they shall refer to these regulations.
Article 54 These regulations shall take effect as of January 1, 1999
┨网页设计特效库┠ http://www。z┗co⊙l。com/网页特效/
- 相关阅读
- 二十四节气 The 24 Solar Terms04/23
- On the understanding that:如果,以……为条件04/23
- Pull off:努力实现04/23
- Head off:阻止,拦截04/23
- 走后门怎么说?through the back door04/23
- What are the Leonids?狮子座流星群04/23
- 买一送一 two-for-one offer04/23
- the lions share-最大的份额04/23
- See the light 理解明白04/23
- Add fuel to the fire04/23
