首页英语阅读阅读排行网站地图

国内交通卫生检疫条例 Regulations on Domestic Communications Health Quarantine

2009-03-24 法律英语 来源:互联网 作者:
he quarantine infectious disease(s) epidemic area or non-quarantine infectious disease(s) epidemic area; where quarantine has been passed, a certificate of passing quarantine shall be issued. The means of communication as well as the passengers, crews and materials carried thereon may pass on the strength of the certificate of passing quarantine.

  The format of the certificate of passing quarantine shall be determined by the department of public health administration under the State Council in consultation with the competent departments of railways, communications and civil aviation administration under the State Council.

  Article 10 With respect to the patient(s) of quarantine infectious disease(s), pathogen carrier(s), suspected patient(s) of quarantine infectious disease(s) and those who have had close contact with them who refuse to be subjected to isolation, treatment or detention for check-up as well as the means of communication, sites of stoppage or berthing and materials that may possibly spread quarantine infectious disease(s) which reject inspection and sanitary treatment, the department of public health administration of people's government above the county level or the competent public health institutions of the competent departments of railways, communications and civil aviation administration shall, in accordance with their respective duties and responsibilities and in pursuance of the provisions of the Infectious Diseases Prevention and Treatment Law, take mandatory quarantine measures; whenever necessary, people's government above the county level of the locality shall organize the public security department to provide assistance.

  Article 11 Department of public health administration of people's government of the province, autonomous region and municipality directly under the Central Government of the locality of the epidemic area shall, upon the outbreak of the quarantine infectious disease epidemic, notify the competent public health institutions of the relevant competent departments of railways, communications and civil aviation administration of the epide

mic situation. The competent public health institutions shall, upon receipt of the notice of epidemic situation, inform the operational unit of the means of communication concerned in time. Report, circular and announcement on quarantine infectious disease(s) epidemic information shall be made pursuant to the provisions of the Infectious Diseases Prevention and Treatment Law and its Measures for Implementation.

  Article 12 The department of public health administration under the State Council shall, pursuant to the provisions of the Infectious Diseases Prevention and Treatment Law, step up the supervision and administration of prevention and treatment of quarantine infectious diseases, and draw up the plan for the implementation of domestic communications health quarantine pursuant to the provisions of these Regulations in conjunction with the competent departments of railways, communications and civil aviation administration.

  Article 13 Patient(s) of quarantine infectious disease(s), pathogen carrier(s), suspected patient(s) of quarantine infectious disease(s) and those who have had close contact with him/her/them that conceal(s) the truth or evade(s) communications health quarantine shall, in accordance with the division of their respective duties and responsibilities, be ordered by the department of public health administration of local people's government above the county level or the competent public health institutions of railways, communications and civil aviation administration to make a rectification within the specified time period, be administered a warning and be concurrently imposed a fine of less than RMB 1000 Yuan; whoever refuses to be subjected to check-up and inspection and sanitary treatment shall be administered a warning and may concurrently be imposed a fine of more than RMB 1000 Yuan less than RMB 5000 Yuan; where there are serious circumstances giving rise to the spread of quarantine infectious disease(s) or having serious danger of spreading that constitute a crime, criminal liability shall be investigated according to law.

  Article 14 The person-in-charge of the means of communication who fails to take measures pursuant to the provisions of these Regulations upon discovery of patient(s) of quarantine infectious disease(s), pathogen carrier(s) and suspected patient(s) of quarantine infectious disease(s) on the means of communication in non-quarantine infectious disease epidemic area shall be ordered by the department of public health administration of local people's government above the county level or the competent public health institutions of the competent departments of railways, communications and civil aviation administration to make a rectification, be administered a warning, and be concurrently imposed a fine of more than RMB 1000 Yuan less than RMB 5000 Yuan in accordance with their respective duties and responsibilities; where there are serious circumstances giving rise to the spread of quarantine infectious disease(s) or having serious danger of spreading that constitute a crime, criminal liability shall be investigated according to law.

  Article 15 The department of public health administration of local people's government above the county level or the competent public health institutions of the competent departments of railways, communications and civil aviation administration that fail to impose temporary isolation, carry out medical inspection and take other emergency medical measures according to law as well as fail to exercise necessary control over and effect sanitary treatment according to law of the articles, the means of communication and the site of its stoppage or berthing which have been contaminated by the quarantine infectious disease(s) pathogen or those articles which might have been contaminated shall be ordered by its(their) competent department of administration at the next higher level to make a rectification within the specified time

period, the person-in-charge directly responsible and other persons directly responsible shall be imposed administrative sanctions according to law; where there are serious circumstances giving rise to the spread of quarantine infectious disease(s) or having serious danger of spreading that constitute a crime, criminal liability shall be investigated according to law.

  Article 16 These Regulations shall enter into force as of March 1, 1999. The Control Measures for Railway Transport Quarantine approved by the State Council on September 19, 1985 and promulgated by the Ministry of Railways and the Ministry of Public Health on October 12, 1985 is simultaneously superseded

┨网页设计特效库┠ http://www。z┗co⊙l。com/网页特效/