首页英语阅读阅读排行网站地图

中华人民共和国动物防疫法 ANIMAL EPIDEMIC PREVENTION LAW OF THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA

2009-03-24 法律英语 来源:互联网 作者:
husbandry and veterinary administrative department under the State Council shall exercise unified control over and publish animal epidemic information nationwide, or may, when necessary, authorize the animal husbandry and veterinary administrative departments under people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government to publish animal epidemic information within their own administrative regions.

  Article 20 Any unit or individual that finds an animal(s) having an epidemic disease or suspect of having an epidemic disease shall in time report to the local supervising agency for animal epidemic prevention. The latter shall promptly take measures and report the case to the higher authority according to the relevant state provisions.

  No unit or individual may conceal, falsely report or hinder another person from reporting animal epidemic information.

  Article 21 In the case of an animal epidemic of Class I, the animal husbandry and veterinary administrative department under the local people's government at or above the county level shall dispatch its personnel to the sceneforth with to delimit the epidemic point, the epidemic area and the threatened area, collect epidemic materials, investigate into the epidemic source, report in time to the people's government at the same level for a decision of cordoning off the epidemic area, and report the epidemic situation and the related information level by level to the animal husbandry and veterinary administrative department under the State Council.

  The local people's government at or above the county level shall organize departments and units concerned without delay to take compulsory measures for control and extermination of the animal epidemic such as isolation, massacre, destruction, disinfection and emergency immunization vaccination to exterminate the epidemic disease promptly, and shall inform the neighbouring areas of the case.

  During the sanitary cordon, animals or animal products having the epidemic disease or suspect of having the epidemic disease are prohibited from moving out of the epidemic ar

ea, and animals coming from outside the epidemic area shall be prohibited from entering the epidemic area. As required for the extermination of the animal epidemic, persons, means of transport and relevant articles which leave or enter the cordoned-off area shall be disinfected and imposed upon other restrictions.

  Where the epidemic area involves two or more administrative regions, the decision on the cordon of the epidemic area shall be made by the common people's government at the next higher level than the concerned administrative regions, or jointly by the people's governments at the next higher level than the concerned administrative regions.

  Article 22 In the case of an animal epidemic of Class II, the animal husbandry and veterinary administrative department under the local people's government at or above the county level shall delimit the epidemic point, the epidemic area and the threatened area.

  The local people's government at or above the county level shall, when necessary, organize departments and units concerned to take control and extermination measures such as isolation, massacre, destruction, disinfection, emergency immunization vaccination and imposition of restrictions upon entering and leaving of the epidemic area by animals, animal products and relevant articles that are susceptible to the epidemic disease.

  Article 23 The disestablish ment of the epidemic point, the epidemic area and the threatened area and the lifting of the cordon of the epidemic area shall be announced by the organ that made the original decision.

  Article 24 In the case of an animal epidemic of Class III, the people's government at the county or township level shall organize the prevention and purification of the epidemic according to the plans for animal epidemic prevention and the provisions of the animal husbandry and veterinary administrative department under the State Council.

  Article 25 The provisions of Article 21 in this Law shall apply if an animal epidemic of Class II or Class III spreads violently.

  Article 26 For the purpose of control or extermination of major animal epidemic situations, the supervising agencies for animal epidemic prevention may dispatch their personnel to the inspecting stations having been set up according to law by the locality to undertake supervision and inspection. When necessary, provisional supervising and inspecting stations for animal epidemic prevention may be set up subject to the approval of the people's government of the province, autonomous region and municipality directly under the Central Government in order to perform supervision and inspection.

  Article 27 In the case of an epidemic disease contracted commonly by both human beings and livestock, the animal husbandry and veterinary administrative department, the public health administrative department and other units concerned shall exchange information on the epidemic situation and shall take control and extermination measures in time.

  Article 28 Any unit or individual within an epidemic area shall observe the stipulations of the people's government at or above the county level and its animal husbandry and veterinary administrative department for the control and extermination of the animal epidemic.

  Article 29 In the case of an animal epidemic, transportation departments such as civil aviation, railways, highways and waterways shall give priority to the transportation of personnel and related materials for control and extermination of the epidemic situation, and post and telecommunications departments shall deliver and transmit reports on the epidemic situation in time.

  Chapter IV Quarantine of Animals and Animal Products

  Article 30 Supervising agencies for animal epidemic prevention shall, in accordance with the national standards, the trade standards and quarantine measures set by the animal husbandry and veterinary admi

nistrative department under the State Council, and in the light of the objects to be quarantined, carry out the quarantine of animals and animal products.

  Article 31 Supervising agencies for animal epidemic prevention shall have quarantine officers responsible for the quarantine of animals and animal products. Quarantine officers shall possess the necessary professional skills. The detailed measures for qualifications and issuance of qualification certificates shall be formulated by the animal husbandry and veterinary administrative department under the State Council.

  The animal husbandry and veterinary administrative departments at or above the county level shall step up the training, evaluation and administration of quarantine officers. No quarantine officer may be permitted to take up the post for quarantine unless he has obtained the corresponding qualification certificate.

  Quarantine officers shall observe quarantine rules in carrying out quarantine and bear liability for the quarantine results.

  Article 32 The state exercises slaughter at designated points and centralized quarantine of livestock like pigs and other animals.

  The people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government shall set categories of livestock and scopes of regions within their respective administrative regions to practise slaughter at designated points and centralized quarantine. Specific slaughterhouses (or points) shall be determined by the people's governments in cities (including cities without districts) and counties after studies by the departments concerned organized by them.

  Supervising agencies for animal epidemic prevention shall carry out quarantine of animals slaughtered in slaughter houses (or points) and affix to slaughtered animals their uniform stamps for having been inspected. Slaughter quarantine in slaughterhouses and joint meat processing factories determined subject to consultation between the animal husbandry and veterinary administrative department and the commodity circulation department under the State Council shall be handled pursuant to the relevant provisions of the State Council and shall be under supervision according to law.

  Article 33 For quarantine of livestock like pigs and other animals slaughtered by farmers themselves for their own use, the people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government shall formulate control measures.

  Article 34 Supervising agencies for animal epidemic prevention shall collect fees for their legal quarantine inspections according to the provisions of the financial and price control departments under the State Council and shall not collect other additional fees or repeat charging for the same item of quarantine.

  Article 35 Supervising agencies for animal epidemic prevention shall not engage in business activities.

  Article 36 Those who intend to introduce breeding animals and their semen, embryos and breeder eggs from another place in the country shall first apply to the supervising agency for animal epidemic prevention of the locality for examination and approval of quarantine and shall be subject to quarantine inspection.

  Article 37 Wild animals having been caught by man which are likely to spread animal epidemics shall not be sold and transported before passing quarantine inspection by the supervising agency for animal epidemic prevention in the place where the wild animals are caught or where the wild animals are to be received.

  Article 38 If any animal or

┨网页设计特效库┠ http://www。z┗co⊙l。com/网页特效/