中华人民共和国香港特别行政区驻军法 GARRISON LAW OF THE HONG KONG SPECIAL ADMINISTRATIVE REGION OF THE PEOPLES REPUBLI
2009-03-24 法律英语 来源:互联网 作者: ℃(Adopted at the 23rd Meeting of the Standing Committee of the Eighth National People's Congress on December 30, 1996 and promulgated by Order No. 80 of the President of the People's Republic of China on December 30, 1996)
颁布日期:19961230 实施日期:19970701 颁布单位:全国人大常委会
Contents
Chapter I General Provisions
Chapter II Duties of the Hong Kong Garrison
Chapter III Relationship between the Hong Kong Garrison and the Government of the Hong Kong Special Administrative Region
Chapter IV Obligations and Disciplines of Members of the Hong Kong Garrison
Chapter V Judicial Jurisdiction over Members of the Hong Kong Garrison
Chapter VI Supplementary Provisions
Chapter I General Provisions
Article 1 This Law is enacted in accordance with the Constitution and the Basic Law of the Hong Kong Administrative Region with a view to ensuring that the military forces stationed by the Central People's Government in the Hong Kong Special Administrative Region for defence shall perform its duties in accordance with law, and to upholding national sovereignty, unification, territorial integrity and Hong Kong's security.
Article 2 The military forces stationed by the Central People's Government in the Hong Kong Special Administrative Region for defence, composed of ground force, navy and air force of the People's Liberation Army of China, is called the military forces stationed in Hong Kong of the People's Liberation Army of China (hereinafter referred to as the Hong Kong Garrison)。
Article 3 The Hong Kong Garrison is under the leadership of the Central Military Commission of the People's Republic of China, and the members of its staff are set in accordance with the demand of defence of the Hong Kong Special Administrative Region.
The Hong Kong Garrison adopts the system of personnel rotation.
Article 4 Expenditure for the Hong Kong Garrison shall be borne by the Central People's Government.
Chapter II Duties of the Hong Kong Garrison
Article 5 The Hong Kong Garrison performs the following duties:
(1) To guard against and to resist aggression, and to guarantee the security of the Hong Kong Special Administrative Region;
(2) To shoulder the responsibility of defence and patrol duty;
(3) To take charge of military installations; and
(4) To undertake relevant foreign military affairs.
Article 6 In the event that the Standing Committee of the National People's Congress decides to declare a state of war or, by reason of turmoil within the Hong Kong Special Administrative Region which endangers national unity or security and is beyond the control of the Government of the Hong Kong Special Administrative Region, decides that the Region is in a state of emergency, the Hong Kong Garrison shall perform its duties in accordance with the provisions of national laws decided to be applied in the Hong Kong Special Administrative Region by the Central People's Government.
Article 7 The Hong Kong Garrison's aircraft, ships and other military equipment, goods and materials, and its members and vehicles on duty holding certificates or certifying papers issued by the Hong Kong Garrison, are free from any examinations, searches or detentions by executants of the Hong Kong Special Administrative Region.
The Hong Kong Garrison and its members equally enjoy other rights and immunity as prescribed in the laws applied in the Hong Kong Special Administrative Region.
Article 8 Members of the Hong Kong Garrison are entitled to take measures to stop any activities that hinder them from performing their duties in accordance with the provisions of laws applied in the Hong Kong Special Administrative Region.
Chapter III Relationship between the Hong Kong Garrison and the Government of the Hong Kong Special Administrative Region
Article 9 The Hong Kong Garrison shall not interfere in the local affairs of the Hong Kong Special Administrative Region.
Article 10 The Government of the Hong Kong Special Administrative Region shall support the Hong Kong Garrison to perform its duties of defence, and protect the legitimate rights and interests of the Hong Kong Garrison or of its members.
The Government of the Hong Kong Special Administrative Region shall solicit the Hong Kong Garrison's opinions when it makes policies or drafts bills involving the Hong Kong Garrison.
Article 11 The Hong Kong Garrison shall inform the Government of the Hong Kong Special Administrative Region in advance if it will conduct military activities such as training or man oeuvres involving public interests of the Hong Kong Special Administrative Region.
Article 12 The Hong Kong Garrison and the Government of the Hong Kong Special Administrative Region shall jointly protect the military installations within the Hong Kong Special Administrative Region.
The Hong Kong Garrison defines military forbidden zones jointly with the Government of the Hong Kong Special Administrative Region. The location and scope of military forbidden zones shall be announced by the Government of the Hong Kong Special Administrative Region.
The Government of the Hong Kong Special Administrative Region shall assist the Hong Kong Garrison in safeguarding the security of the military forbidden zones.
Persons, vehicles, ships and aircraft outside the Hong Kong Garrison shall not enter into military forbidden zones without approval by the highest commander of the Hong Kong Garrison or by the officer authorized by the commander. The guards of the military forbidden zones have the power to stop the unauthorized entries into the military forbidden zones and destruction or endangerment of the military installations.
The Hong Kong Garrison shall protect the natural resources, the cultural relics, the historic sites and non-military rights and interests within the military forbidden zones in accordance with the laws of the Hong Kong Special Administrative Region.
Article 13 The Hong Kong Garrison's military land, if it will not be used any longer for military purpose with approval by the Central People's Government, shall be transferred gratis to the Government of the Hong Kong Special Administrative Region.
If it needs part of the Hong Kong Garrison's military land to be used for public purpose, the Government of the Hong Kong Special Administrative Region shall apply to the Central People's Government for approval; and if it gets such approval, the Government of the Hong Kong Special Administrative Region shall anew provide land and military installations for the Hong Kong Garrison in the place consented by the Central People's Government, and all the expenses shall be borne by the Government of the Hong Kong Special Administrative Region.
Article 14 In accordance with the provisions of the Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region, the Government of the Hong Kong Special Administrative Region may, when necessary, ask the Central People's Government for assistance from the Hong Kong Garrison in the maintenance of public order and in disaster relief.
In the event that the application of the Government of the Hong Kong Special Administrative Region has been approved by the Central People's Government, the Hong Kong Garrison shall send out troops to carry out the task Of assistance in maintenance of public order and in disaster relief according to the order from the Central Military Commission, and the troops shall immediately return to their station after the task has been accomplished.
When it conducts assistance in maintenance of public order and in disaster relief, the Hong Kong Garrison shall be under the command of the Garrison's highest commander or the officer au
thorized by the commander with the arrangements made by the Government of the Hong Kong Special Administrative Region.
Members of the Hong Kong Garrison exercise the powers as prescribed in the laws of the Hong Kong Special Administrative Region when they conduct assistance in maintenance of public order and in disaster relief.
Article 15 The Hong Kong Garrison and the Government of the Hong Kong Special Administrative Region shall establish necessary contact to consult about and to deal with matters relating to the Garrison.
Chapter IV Obligations and Disciplines of Members of the Hong Kong Garrison
Article 16 Members of the Hong Kong Garrison should fulfil the following obligations:
(1) To be loyal to the motherland, to perform duties, to safeguard the security, honour and interests of the motherland, and to safeguard the security of Hong Kong;
(2) To abide by the national laws and the laws of the Hong Kong Special Administrative Region and to abide by the military disciplines;
(3) To respect the authorities of the Hong Kong Special Administrative Region and to respect the social system and life style of the Hong Kong Special Administrative Region;
(4) To protect the public property owned by the Hong Kong Special Administrative Region, and the private property owned by residents or other persons in Hong Kong; and
(5) To observe social ethics and to pay attention to civilized and polite manners.
Article 17 Members of the Hong Kong Garrison shall not join any political organizations, religious organizations and public organizations of Hong Kong.
Article 18 The Hong Kong Garrison and its members shall not engage in any profit-seeking management activities in any forms. And members o
┨网页设计特效库┠ http://www。z┗co⊙l。com/网页特效/
- 相关阅读
- 二十四节气 The 24 Solar Terms04/23
- On the understanding that:如果,以……为条件04/23
- Pull off:努力实现04/23
- Head off:阻止,拦截04/23
- 走后门怎么说?through the back door04/23
- What are the Leonids?狮子座流星群04/23
- 买一送一 two-for-one offer04/23
- the lions share-最大的份额04/23
- See the light 理解明白04/23
- Add fuel to the fire04/23
