中华人民共和国人民防空法 LAW OF THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA ON PEOPLES AIR DEFENCE
2009-03-24 法律英语 来源:互联网 作者: ℃Article 28 No organization or individual may be allowed to dismantle people's air defence works described in Article 21. Where dismantling is necessary, approval must be obtained from the administrative departments in charge of people's air defence, and the unit that dismantles the works shall take the responsibility to build a new one in place of them or make compensation for them.
Chapter IV Communication and Alarm systems
Article 29 The state shall guarantee smooth operations of communication and alarm systems for people's air defence in order to rapidly and precisely send out and transmit alarm signals against air-raid and to effectively organize and conduct people's air defence.
Article 30 The state administrative department in charge of people's air defence shall take the responsibility to make plans for the construction of nationwide communication and alarm systems for people's air defence, and to organize the construction and management of nationwide communication and alarm networks for people's air defence.
Administrative departments in charge of people's air defence under local people's governments at or above the county level shall take the responsibility to make plans for building communication and alarm systems for people's air defence within their administrative areas and organize the construction and management of communication and alarm networks for people's air defence in the areas.
Article 31 Departments of telecommunications, departments of communications in the army and the administrative departments in charge of people's air defence shall guarantee the implementation of communication for people's air defence according to the mission described by the state and the construction plans for communication and alarm systems in people's a
ir defence.
Article 32 Departments of telecommunications, departments of communication in the army and administrative institutions in charge of radio shall guarantee the circuits and frequencies needed by the administrative departments in charge of people's air defence for the construction of communication and alarm systems in people's air defence. Units and individuals concerned shall provide convenience for the installation of communication and alarm systems in people's air defence and may not hamper their installation.
No other organization or individual may use or mix with the special frequencies and air-raid alarm signals intended by the state for communication in people's air defence.
Article 33 Systems of communication, broadcast and television must first send out and transmit air-raid alarm signals in wartime.
Article 34 Departments concerned in the army shall give air information to the administrative departments in charge of people's air defence and help train professionals.
Article 35 Facilities of communication and alarm systems in people's air defence shall be kept in good condition for use.
Units concerned shall take charge of the maintenance and management of those facilities of people's air defence alarm systems which are installed in such units and may not dismantle them without approval.
Local people's governments at or above the county level may organize trials of sending out air raid alarms where necessary and shall, if they do so, give out announcements five days before the trials.
Article 36 Facilities of communication and alarm systems in people's air defence shall be used for rescue or relief operations during peacetime.
Chapter V Evacuation
Article 37 Evacuation in people's air defence shall be organized by people's governments at or above the county level in a unified manner.
Evacuation in people's air defence shall be arranged according to orders issued by the state. No organization may act on its own accord.
Article 38 People's governments at or above the county level shall organize departments concerned to make plans for evacuation in cities in people's air defence.
The region set for evacuation within an administrative area shall be determined by the people's government in that region; if the region spans beyond the administrative area, the people's government at a higher level shall make the decision.
Article 39 People's governments at or above the county level shall organize departments and units concerned to make preparation for the placement of the people evacuated from cities and for storage, transport and supply of provisions.
Article 40 If evacuation of rural population is necessary, local people's governments shall arrange for the placement at the area as close to the original residence as possible.
Chapter VI Mass Air Defence Organizations
Article 41 Local people's governments at or above the county level shall organize departments concerned to establish mass air defence organizations in the light of the need of people's air defence.
Mass air defence organizations shall perform such duties during wartime as salvage and rush-repair, medical services and rescue operations, fire control and fire extinguishing, epidemic prevention and sterilization, removal of poison and pollutants, safeguarding communication, rescuing people and rush-conveying materials and guarding public security, and shall help flood-fighting and quake-preventing departments during peacetime by doing salvage in calamities.
Article 42 Mass air defence organizations shall be established by the following departments:
(1) Departments of urban construction, public utilities and electricity shall organize rush brigades;
(2) Departments of health and medicine shall organize ambulance corps;
(3) Departments of pub
lic security shall organize fire-fighting brigades and security contingents;
(4) Departments of health, chemical industry and environment protection shall organize anti-chemical warfare corps and epidemic prevention corps;
(5) Departments of telecommunications shall organize communication teams; and
(6) Departments of transport shall organize transport troops.
The Red Cross organizations shall take up rescue operations according to law.
Article 43 Outfits, apparatus and funds needed for mass air defence organizations shall be provided by the administrative departments in charge of people's air defence and by sponsoring departments.
Article 44 Mass air defence organizations shall receive professional training in accordance with training plans and programmes set by the administrative departments in charge of people's air defence.
Chapter VII People's Air Defence Education
Article 45 The state shall conduct people's air defence education to enhance the sense of national defence among the people and to enable masses to learn basic knowledge and skills for people's air defence.
Article 46 The state administrative department in charge of people's air defence shall take charge of making plans and of setting contents for people's air defence education.
People's air defence education for students in schools and colleges shall be organized by education departments and departments in charge of people's air defence at all levels.
People's air defence education for personnel in organs of state, social organizations, enterprises and institutions shall be organized by the units to which the personnel belongs. For other personnel, the grass-roots people's governments in cities, towns and townships shall organize the people's air defence education.
Article 47 Departments of journalism, publication, broadcast, the movies, television and culture shall help conduct people's air defence education.
Chapter VIII Legal Responsibility
Article 48 For, in violation of relevant state provisions, civil construction newly built in cities without underground cellars for use as shelters against air-raid in wartime, the administrative department in charge of people's air defence under the people's government at or above the county level shall give a warning to the violator and order him to build that within a time limit and may concurrently impose a fine below 100,000 yuan.
Article 49 For any of the following acts, the administrative departments in charge of people's air defence under the people's government at or above the county level shall give a warning to the violator and order him to correct his illicit behavior within a time limit, and may concurrently impose a fine below 5,000 yuan if the violator is a person or a fine from 10,000 yuan to 50,000 yuan if the violator is a unit. If the act has caused a loss, the violator shall make compensation according to law.
(1) seizing people's air defence works;
(2) failing to comply with protection standards and quality standards set by the state when building people's air defence works;
(3) in violation of relevant state provisions, making changes on main structure of people's air defence works, dismantling equipment and facilities from the works or, by other means, impairing its function or reducing its protective capacity;
(4) refusing to rebuild people's air defence works after dismantling it;
(5) taking up frequencies exclusive for communication in people's air d
┨网页设计特效库┠ http://www。z┗co⊙l。com/网页特效/
- 相关阅读
- Air strike:空袭04/23
- Dairy:牛奶场, 乳品店04/23
- Pull off:努力实现04/23
- Head off:阻止,拦截04/23
- 买一送一 two-for-one offer04/23
- Get gray hair from 为...操心04/23
- Be up in the air 悬而未决的04/23
- With A Grain Of Salt:对某事持怀疑态度04/23
- A Bad Hair Day:很不顺利的一天04/23
- Tug-Of-War:拔河,激烈竞争04/23
