上海外高桥保税区条例 Shanghai Municipality, Waigaoqiao Bonded Zone Regulations
2009-03-24 法律英语 来源:互联网 作者: ℃Enterprises shall implement a labour contract s
ystem.
Article 45 Enterprises in the Bonded Zone shall, in accordance with relevant State and municipal provisions, carry out labour safety and hygiene work, implement a social insurance for staff and accord staff and workers their lawful rights and interests.
PART TEN LEGAL LIABILITY
Article 46 Enterprises, organizations and individuals in the Bonded Zone that violate the provisions of these Regulations shall be subject to administrative penalties, which shall be imposed by the relevant administration department or departments such as the Customs departments, and shall be penalized each according to his or her professional responsibilities in accordance with the law.
Article 47 Personnel of the management committee and other authorities who neglect their duties, abuse their authority, practice favouritism and engage in fraudulent activities, shall be imposed an administrative penalty by their own work unit or next higher authority. Where such an act constitutes a crime, criminal liability shall be pursued in accordance with the law.
Article 48 Parties who are dissatisfied with the actual administration actions of the relevant administration department of the management committee or departments such as Customs may, in accordance with the provisions of the Administrative Review Regulations or the PRC, Administrative Procedure Law, apply for administration review or file administration litigation.
PART ELEVEN SUPPLEMENTARY PROVISIONS
Article 49 Investors from the areas of Hongkong, Macao and Taiwan and Chinese citizens resident overseas who set up enterprises in the Bonded Zone, and economic trade activities in the Bonded Zone with Hongkong, Macao and Taiwan, may implement such activities with reference to these Regulations.
Article 50 Interpretation of specific questions regarding the application of these Regulations shall be the responsibility of the municipal people's government.
Article 51 These Regulations shall be effective as of 1 January 1997
┨网页设计特效库┠ http://www。z┗co⊙l。com/网页特效/
- 相关阅读
- Buffer zone:缓冲地带04/23
- 调往海外Transferring To The Overseas Office04/09
- 进出境水产品检验检疫管理办法 Regulations on Inspec03/24
- 上海市房地产登记条例 Regulations of Shanghai Munic03/24
- Regulations of Shanghai Municipality on The Protec03/24
- 上海市消费者权益保护条例规03/24
- 生物两用品及相关设备和技术出口管制条例 Regulations03/24
- 吉林省献血条例 Regulations of Jilin Province on Bl03/24
- 上海市工会条例 Regulations of Shanghai Municipalit03/24
- 中华人民共和国导弹及相关物项和技术出口管制条例 Reg03/24
