首页英语阅读阅读排行网站地图

有趣的口语解释(三)

2009-04-06 英语口语 来源:互联网 作者:

Jun.13, 2001 Stay out of this.
別管這件事
告訴別人,這沒你的事不要去介入,說法就是Stay out of this.

[b]Jun.14, 2001 It's for you. ['b]
給你的
It's for you.可以用在告訴某人「是你的電話」 ,或是你要給對
方某件東西時說,It's for you. (給你的).。

Jun.15, 2001 I didn't catch that.
我沒聽清楚
Catch 常見的意思是「抓到」某人或某樣東西或是「趕上」
火車、汽車等。Catch 用在別人所說的話時,不是「抓到」或
「趕上」的意思,而是說「聽清楚」別人所說的話。.
Jun.18, 2001 Have fun. 
祝你玩得愉快
有人要去玩,或參加什麼好玩的活動,你可以說Have fun.祝對方玩得
愉快。

Jun.19, 2001 I'm looking forward to your arrival.
我期盼著你的來到
當你滿心歡喜地期待著某見識或某樣東西時,用I'm looking forward to your arrival. 這個句型,後面接你們期待的東西。

Jun.20, 2001 Dear me!
糟了!
Dear me! 是一句帶有後悔或表示事情不好了的說法,是真糟糕和真
不妙的意思。

Jun.21, 2001 Anything you say.
你怎麼說,我怎麼做
Anything you say.是「好的,或你怎麼說,我怎麼做」的意思,有人
請你幫個忙,做件事,你可以回答Anything you say.有人問你要做什
麼?你也可以回答Anything you say.

Jun.22, 2001 Be a good sport.
做個有雅量的人
說明一個人失敗、被打敗、或是被嘲笑時,如何看待這件事,口語
中我們用sport 這個字。如果他很有風度,很有雅量,就是a good sport.
Jun.25, 2001 No sweat. 
沒問題
No sweat.表示「沒問題」,跟No problem.用法和意思一樣。

Jun.26, 2001 This is it.
這就是了
在談話中,說到了你認為是關鍵的話,你可以說This is it.表示「這就
是我們需要搞清楚的重點」,你也可以說This is it.表示「這就是我們
在等待的」。

Jun.27, 2001 That's easy for you to say.
你可以輕鬆的說的
當某件事對某人來說是很簡單或沒什麼影響,對別人來說卻不一樣
時,你可以告訴對方 That's easy for you to say.

Jun.28, 2001 Give me a hand.
幫我一下
Hand 最常見的意思是「手」。但 Hand 也可以作「出手幫助」的意思。所以有人請你Give me a hand.可不是要你的一隻手,而是要你的幫助,千萬不要真的伸出一隻手,那笑話就大了!

Jun.30, 2001 By the way.
順便提及
在說完一件事後,你還有另一件事要說,可以加個 by the way,對方一聽到這句口語,自然知道你還有話要說,就會再注意聽。否則,你們談完話後對方就走了,你接下去要說的話,他可能就沒聽清楚。
Jul.02, 2001 You can count on me. 
你可以信任我
是一句用在答應對方要做什麼事之後,又再向對方提出保證以使對方安心的話。是一句令人感到可信賴的話。
Jul.03, 2001 Who knows?
誰知道?
當有人提出問題,你不知道問題的答案,而且有一種你也想知道該問題的答案,但似乎沒有人會知道的無可奈何感時,就可回答Who knows?而你想要強調這種沒人會知道且什麼都有可能時可以說Who knows-it could be anything.

Jul.04, 2001 You know what?
你知道嗎?
這句話常常出現在一開始的交談中,而它是一句用來打開話題的話。像當你要說一件事情時可以先以You knowwhat?來引起別人的注意力。

Jul.05, 2001 I thought I was late.
我以為我遲到了
有時你會遇到發生的情況跟你所預期的不同,此時就要用到「I thought」也就是「我以為」或「我想」。而句型上就是「I thought+你原本認為的情況」。
Jul.06, 2001 Get lost
迷路﹔走失了﹔走開
Get lost 大家都知道這句話指迷路的意思。但它還有另一個意思,指別人來煩你,你叫他走開,就可以說聲 Get lost!
Jul.09, 2001 Don't ask! 
別問,我不想說!
有時遇到很糟的事情,你不想再提起,而有人問你時你可以說Don't ask,或是對方問你問題,而你不願意把答案告訴對方時,你也可以說Don't ask.

Jul.10, 2001 Up to no good.
惹事生非
有時我們說到某人,說他喜歡惹事生非,沒看到他就知道他又是去惹事生非了。或是看到他的表情,就知道他又是做了什麼壞事,英文就是說up to no good. 例如:He must be up to no good

Jul.11, 2001 en.
新手﹔沒經驗﹔菜鳥
我們說某人在某一行業裡是新手、沒經驗,或是用在某人的談話中,你覺得對方對某事很外行,都可以用en這個字來說,像He's really en.

Jul.12, 2001 Just go for it.
就放手去做吧!
這是一句鼓勵的話,遇到有人猶豫不決,或是不確定時,給他一句Just go for it,把一切疑慮都掃開。

Jul.13, 2001 Me, either.
我也不是; 我也不要
一天裡總要說上幾回「我也要」或「我也不要」之類的話。畢竟跟
著別人後面做同樣的意見或選褡钍前踩挚梢员硎九c朋友共進
退的義氣,聰明人是不可以不知道這兩句話的英語叫Me, too.
和Me, either。
Jul.16, 2001 Walk on a thin ice. 
戰戰兢兢; 如履薄冰; 小心翼翼
中國人用到本句的機會最多了,因為我們的父母、上司一般都比較保護年輕人,叮嚀再叮嚀,要我們凡事Walk on a thin ice。
Jul.17, 2001 Draw a line between.
分辦; 認清
雖然有不同的說可以表達分辨的意思但含意各有不同。學校英語中常學到tell A form B,分別A和B之間可以沒有任何相關性質。但在口語上,經常講的是對比性的分辨,或性質相近足以混淆的事物,如善惡、是非等。這種分辨的說法,就非Draw a line between莫屬了。
Jul.18, 2001 Beat some one up.
好好揍一頓; 徹頭徹尾地打敗
美國口語中最普遍的一句。中國平日也經常用的到,英語卻不知道如何表達才能顯出這種絕對的憤怒和挫折,其實就是 Beat up這麼簡單。

Jul.19, 2001 Hold something against someone.
心懷不滿
在外做事有時難免冒犯到別人。不管有意或無意,總有人因此而心懷不滿。這樣常見的事,常用的說法,怎麼可以不會呢?美國人也不例外,這句心懷不滿的話,他們也是常講的。他們說Hold事against人

Jul.20, 2001 At large.
逍遙法外; 尚未逮著
本句不僅用在尚未捕獲的犯人,只要是任何東西,還在海闊天空,還沒回到應該在的地方,都可以用at large來說明。
Jul.23, 2001 Ask someone out. 
約某人出去約會
見到自己心儀的小姐,相約出去談心,不會說這樣的英語太遜了吧?尤其是像ask out這麼簡單的英語。中國對這句話可別誤解成要找某人出去單挑打架喔!

Jul.24, 2001 By the same token.
同樣地; 一體兩面
跟外國人用英語交談,最怕不會辯論道理,遇到事情被人家一頓搶白就目瞪口呆。趕快把這句話記起來。有人對你說你應該如何如何,就頂他一句,By the same token, you too.(同樣的,你自己該如何如何。)

Jul.25, 2001 Cut corners.
偷工減料; 投機取巧
做買賣一定要保護自己的權益,要是對方投機取巧,偷工減料,絕不能吃悶虧。如何用英話來投訴呢? Cut corner就是你一定要會說的一句英話,簡單有效。
Jul.26, 2001 From the heart.
真心

┨网页设计特效库┠ http://www。z┗co⊙l。com/网页特效/