如何对客户表达“太贵了”?
2009-04-09 行业英语 来源:互联网 作者: ℃
指“昂贵”的常用英文单词有四:expensive, costly, pricey, dear。五六十年代常在教科书看到的dear现在已甚少听到外国人用了。试举两个例句:
Meat is dear this week. (这个星期肉很贵)
Diamonds are very dear. (钻石价格非常昂贵)
这些句子只能在英国旧小说中看到。在现代英文口语(modern colloquial English)中,dear已很少用。
且听以下三句电视对白:
男主角在车行看中了一辆名牌轿车,于是问推销员:How much does it cost?(这辆车多少钱?)
售货员答:It comes to $15,000.(一万五千块)
男主角面带不悦之色说:It's a rip off.(贵得太离谱了。)
Rip off 在美丽俚语中有“敲竹杠”的含义。这也是英汉用词的巧合。
后来男主角还是忍痛买了那车。他去接朋友时说:It cost me an arm and a leg。
大家猜到这句话是什么意思吗?
英美人的俚语(slang and colloquial expressions)大都很形象化,活灵活现,绘声绘影。
试试用“影像联想法”理解这话。Cost somebody an arm and a leg,要某人的一手一脚,真要命,引伸指“非常昂贵”。
It cost me an arm and a leg. 指“那车花了我很多钱”。
┨网页设计特效库┠ http://www。z┗co⊙l。com/网页特效/
- 相关阅读
- 各种student的英文表达04/23
- 关于“好坏参半”的表达04/23
- “在逃犯”的种种表达04/23
- 机场常见公共标志英文表达04/23
- 饭店结构英语表达04/23
- 旅游常见的词汇表达04/23
- 缝纫机结构及种类词汇的英文表达04/22
- 物权法如何用英语说?04/22
- 学习有关“春运”的英语词汇和表达04/22
- 如何用英语说“蓝颜知己”、“梦中情人”04/22
