“双手叉腰”怎么说
2009-04-23 词汇语法 来源:互联网 作者: ℃写人最忌写“纸人”,人物要鲜活重在形神俱备的刻画,如鲁迅《故乡》中的杨二嫂 —— 凸颧骨,薄嘴唇;两手搭在髀间,张着两脚,正像…… 寥寥几笔,就可粗知她尖酸刻薄的性格。“搭在髀间”?如何形容这一“双手叉腰”的姿势?
先给出答案:“搭在髀间”——(with)arms akimbo。
就词源而言,akimbo很可能源于古挪威语“i keng boginn”(弯成曲线)。大约15世纪,词组“in kenebow”进入英语词汇,经过时间的推移,最后逐渐演变为今天的akimbo。
日常应用中,akimbo(双手叉腰)除了简单描述形象特征外,也有其它暗含意,如不耐烦、敌意或轻蔑。一般来讲,akimbo常和arms连用,放置句末做状语。不过,有时您也会看到“legs akimbo”,指的是“双腿弯曲”。
看一个例句:She stood, arms akimbo, looking around.(她站在那儿,双手叉腰,四下张望。)
范、文、资v料v库:http://www.zlcool.com/fw/- 相关阅读
- 反兴奋剂怎么说?04/23
- 剪彩怎么说?04/23
- “潜规则”怎么说?04/23
- “恶搞”怎么说?04/23
- 召回怎么说?recall04/23
- 走后门怎么说?through the back door04/23
- 彩票(刮刮卡)怎么说?Scratchcard04/23
- 高考指挥棒怎么说? baton04/23
- 同居怎么说?Co-habiting04/23
- 客流高峰怎么说?passenger flow peak04/23
